Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees…

Автор: Тютчев Фёдор Иванович

Vous, dont on voit briller, dans les nuits 
                                    azurees. 
L'eclat immacule, le divin element, 
Etoiles, gloire a vous! Splendeurs toujours 
                                    sacrees! 
Gloire a vous qui durez incorruptiblement! 


L'homme, race ephemere et qui vit sous 
                                    la nue, 
Qu'un seul et meme instant voit naitre 
                                et defleurir, 
Passe, les yeux au ciel.- Il passe et vous salue! 
C'est l'immortel salut de ceux qui vont mourir. 


                - - - 


Огни, блестящие во глуби светло-синей, 
О непорочный блеск небесного венца! 
О звезды! Слава вам! Божественной святыней 
Зажглись вы над землей,- и длитесь без конца. 


А люди, жалкий род, несчастный и мгновенный, 
Которому дано единый миг дышать, 
В лазурь глаза вперив, поет вам гимн священный,- 
Торжественный привет идущих умирать. 

23 августа 1850 (Перевод В. Я. Брюсова)