Речь к благочестивейшей государыне Анне Иоанновне, императрице и самодержице всероссийской

Автор: Кантемир Антиох Дмитриевич

1 Жена, превышающа женскую природу 
   И родом красяща и дающа роду 
   Царску многу красоту, Анна благонрава! 
   Дому, царству твоему беспритворна слава! 
   5 Если, зря твои дела, уст не отверзаю 
   И, молча, к твоей славе перст не направляю, 
   Если муза моя спит и не бренчит лира 
   В похвалах твоих - не тем, что одна сатира 
   Люба, будучи к иным мысль моя не склонна, 
   10 Ей, нет, и была бы та леность беззаконна! 
   Вижу мудрость в поступках твоих сколь есть многа, 
   Сколь тобой расчищена к истине дорога. 
   Раззнаю в лице людей, что сердца вещают, 
   Вижу, что россияне скачут, не вздыхают, 
   15 Звук поющих, радостны возгласы до ада 
   Пронзая, взбудить могут адамлева чада, 
   Смехи и веселия, довольствия знаки, 
   Блистательны подданных твоих творят зраки! 
   Все то, хоть скудоумен, и вижу и знаю, 
   20 Да ползать повадився - летать не дерзаю. 
   Боюся к твоим хвалам распростерти руку: 
   Помню Икара повесть, продерзость и муку. 
   Нужно бо обычайны пределы превзыти 
   Хотящу дела твои и тебя хвалити! 
   25 И столь славну имеяй писати причину, 
   Не подлого должен быть у Фебуса чину. 
   Трижды я принимался за перо, дрожащи, 
   В благодарство дел твоих хвалить тя хотящи, 
   Трижды, с неба прилетев, Аполлон отвагу 
   30 Мою с гневом обличил; вырвал с рук бумагу, 
   Изломал перо, пролил дерзостно чернило. 
   "Кое тя безумие, - рекше, - обступило? 
   За что ты хватаешься и на что дерзаешь? 
   Анну-самодержицу хвалити желаешь? 
   35 Не знаешь ли ты смолчать, уме беспокойный, 
   Что не твои для такой стихи суть пристойны. 
   Где тебе сплесть и сыскать слова, столь согласны, 
   Каковы дела ее диваны и ужасны? 
   Ведь тут нечего писать, чтоб было утешно, 
   40 К чему и мысль и перо твое скользит спешно. 
   И к хвале той негоден, слаб стиль твой подлейший, 
   Для ваги такой Атлас потребен сильнейший. 
   Виргилий, да и тому надобно б подумать, 
   Чтоб достойное для сей августы придумать. 
   45 Не успел бы он стихов так скоро прибрати, 
   Как сия злые нравы может скореняти. 
   Я, сам не подлейший бог, что хвалить дерзаю 
   Йовиша и пением всю тварь наслаждаю, 
   Не скоро б осмелился; сказать не стыжуся - 
   50 Похвалу ея соткать почти не гожуся. 
   Похлебства не любит та - правду ищет ясну; 
   Как же, не похлебствовав, составить песнь красну? 
   Знаю, что не нужно то - хоть правду писати, 
   Дела той многим царям в образ может дати, - 
   55 Да искусство требует наше стихотворно, 
   Чтоб меж правдою было нечто и притворно. 
   Покинь и впредь не дерзай в сие вступать смело, 
   Оставь мудрейшим себя, не твое то дело". 
   Сия изрек, вознесся в парнасски палаты, 
   60 Восшумели колеса блистательны, златы; 
   Содрогнулся, бедный, я, скочил с стула спешно, - 
   Что не мог благодарства явить, неутешно 
   Тужил. Но, однако же, безбедный молчати 
   Быть узнал, нежли грубы похвалы писати. 
   65 Молчу убо, но молча сильно почитаю 
   Тую, от нея же честь и жизнь признаваю. 

1736
   
ИЗЪЯСНЕНИЯ
   Ст. 3. Благонрава. Как я думаю, сего титула ни лучше ни больше ино быть не 
может, и подлинно, что? пристойнее императрице-христианке, как благонравие; 
власть, сила беспредельная, корона и скипетр - внешнее есть украшение, 
подчиненным к исправлению их полезное; доброта же нравов - внутренняя души 
краса, которая самой ей путь к неизреченному показует блаженству. 
   Ст. 7. Лира. Т.е. гусли, на которых Аполлон, стихотворцев бог, как сказывают, 
искусно играет. 
   Ст. 15. До ада. Т.е. до подземной, где мертвые лежат; стихотворцы греческие 
часто имя сие в таком разумении употребляют. 
   Ст. 20. Обыкши я подло и низким штилем писать, не смею составлять 
панегирики, где высокий штиль употреблять надобно. 
   Ст. 22. Сказывают стихотворцы, что Икар, которому отец его, Дедал, приделал 
крылья восковые, взлетел очень близко к солнцу; растопилися крылья, и он упал в 
море Егейское, которое потом Икарийское зваться стало. Для того и автор, помня 
его беду, не хочет в высокие вступать похвалы, бояся, что крыл не станет. 
   Ст. 26. Т.е. надобно, чтоб не последний был стихотворец. Фебус называется 
Аполлон, бог науки, которого описание смотри в первой сатире под стихом 9. 
   Ст. 27. Стихотворцы трижды вместо многажды употребляют, так, например, 
Виргилий. 
   Ст. 29. Аполлон. Смотри об нем в первой сатире в примечании под стихом 9. 
   Ст. 39. Не тако в оде легко похвалы писать, как сатиры; надобно, чтоб тут все 
речи были важные, а шутки и забавы не годятся. 
   Ст. 40. Т.е. к которым ты склонен и мало трудности знаешь. Потому, знать, что 
речь сия писана после сатиры. В том подражал автор Боало, который такожде к 
королю речь писал преискусную; оную видеть можно в первом его томе в начале. 
   Ст. 41. Подлинно, автор всегда писал простым и народным почти стилем, в чем, 
мне мнится, последовал он стихотворному правилу, которое велит, чтоб сатиры 
были просты. 
   Ст. 42. Стихотворцы говорят, что Атлас держит на плечах своих весь свет, - 
немалая б то сила, если б то не ложно было. 
   Ст. 43. Виргилий. Славный латынский стихотворец, которого у нас осталось три 
книги: "Георгика", "Буколика" и "Энеида", из которых последняя в великой во 
всем свете цене и почтении. Смотри об нем пространнее в первой сатире под 
стихом 39. 
   Ст. 44. Для сей августы придумать. Древние греки, когда их монархия цвела, 
называли императриц своих августами angostn; слово же несвойственно греческое, 
но латынское, Augusta, которое по-русски сказать можно - расширительница или 
прибавительница. Augusta бо от augeo, еже есть прибавляю. 
   Ст. 48. Йовиш и Юпитер - тот же первый, или, лучше сказать, главнейший, 
язычников бог; сын Сатурнов, а брат Плутона, Нептуна и Дианы; отца своего с 
неба сбив, сам им обладал, дав в наследие Плутону ад, Нептуну - воды. Смотри 
"Гералдия", историю богов. 
   Ст. 56. Нечто и притворно. В стихотворном стиле фикции гораздо нужны; 
инако он слаб и скуден, что гораздо знали Омир и Виргилий, а Овидий чрезмеру в 
него влюбился, так что во всей его "Метаморфозисе" трудно распознать правду. 
   Ст. 59. Парнас есть гора в Фоциде, на которой музы обитают. Знать, Аполлон, 
выговорив слова свои к автору, поехал с ними повидаться. 
   Ст. 60. Для того что он пеш не ходит, как многие стихотворцы пишут, но ездит в 
коляске, да еще и четыре лошади впряжены, которых имена суть: Пироне, Еоус, 
Ефон и Флегон. 
   Ст. 66. Не самую жизнь, но то, чем жить можно, сиречь способ, к провождению 
жития потребный, ибо жизнь самая всем от бога единого, кроме которого никто же 
есть живот даяй.