Перестроенная лира

Автор: Кованько Иван Афанасьевич

В тон Пиндара настроив лиру, 
   Хотел Россию я воспеть 
   И снаряжался по эфиру 
   До Ориона возлететь, 
   Куда чело, венцом лавровым 
   Покрыто, вознесла она, - 
   Оттоль Атлантом зрится новым, 
   Подъявшим мир на рамена. 
   
   Хотел воспеть, что рок вселенны 
   В ее деснице заключен, 
   Что все породы съединенны 
   Пред мужеством ее - суть тлен; 
   Что все обширные державы, 
   Какие в древности цвели, 
   Ни силой, ни сияньем славы 
   Сравниться с нею не могли. 
   
   Ударил по струнам перстами - 
   И гром от них пошел с огнем. 
   Казалось, двигну я горами, 
   На тигров наложу ярем... 
   Но вдруг кадило опустилось, 
   Амуры резвые на луг, 
   Меня обстали, привалились 
   И лиру вырвали из рук. 
   
   Потом крылами заплескали 
   Сии малюточки-божки, 
   Вспорхнули вверх, захохотали, 
   Вились гирляндой и в кружки, 
   Струнами бренькали - и, лиру 
   На ленте опустивши мне, 
   По жидкому небес сафиру 
   Помчались с смехом к вышине. 
   
   Минуты только три продлился 
   Тот феномен в моих глазах, 
   В душе восторг не охладился, - 
   Хвала отечеству в устах 
   Опять, опять была готова, 
   Но я едва коснулся струн, 
   Уже не мог пропеть ни слова - 
   Вмиг в сердце мне влетел перун. 
   
   Влетел перун любовной страсти 
   И к ранам рану приложил... 
   Ах! и без этой злой напасти 
   Я очень много желчи пил. 
   Почто ж, амуры! вы забаву 
   Находите в беде моей, 
   Почто вы дали мне отраву 
   К усугублению скорбей? 
   
   Взаимность только украшает 
   Любви терзания и яд; 
   Меня же всюду ожидает 
   Отказ, отчаяние, ад. 
   Так, так, и мыслить мне не должно 
   Отрады в муках получить: 
   Увы! Целест уже неможно 
   Одной любовию пленить. 
   
   Власть симпатии и природы 
   Теперь поверженна лежит; 
   И се от жертвенника моды 
   Оракул грозно мне гремит: 
   "Астреи век не возвратится, 
   Когда ценили лишь сердца, - 
   Ведь просвещенным не годится 
   Снимать с пастушек образца. 
   
   Ты будь Кизляр-Агою {1} с рожи, 
   Да будь в звездах, иль Крезом будь, 
   Но Хлои, Тации пригожи 
   Прицепят твой портрет на грудь. 
   И разумом хоть Милитидом {2} 
   Как капля в каплю будь похож, 
   Но под фортуниным эгидом 
   Жену прекрасную найдешь. 
   
   А без сокровищ, без титула 
   Ты будь лицом хоть Антиной, {3} 
   Умом - Сократ, однак и стула, 
   Не только кресел, год, другой 
   От милых Дафн тебе случится 
   С терпеньем бесполезным ждать". 
   Ах! льзя ли ж мне надеждой льститься 
   Мои страданья окончать? 
   
   В моем лице обыкновенность, 
   Отменности ни искры нет, 
   И человеческую бренность 
   На нем являет бренный цвет. 
   Хоть прадеду за верну службу 
   Царь-диво деревеньку дал, 
   Но рок, не восхотевши дружбу 
   Водить со мной, ее пожрал. 
   
   Душой моею лишь владею 
   И денег в рост не отдаю, 
   К тому ж чин маленький имею, 
   Не слишком сладко и пою. 
   Так, так, и мыслить мне не должно 
   Отрады в муках получить: 
   Увы! Целест уже неможно 
   Одной любовию пленить. 
   
   Что ж делать? Клясть любовный пламень, 
   Лить тайно слезы и вздыхать, 
   Пока адептов чудный камень 
   Мне не удастся отыскать 
   Или пока игра случая 
   Меня повыше не взведет. 
   Приди ж, минута золотая! 
   Гряди ко мне во цвете лет. 
   
   Приди, о время преблаженно! 
   Приди и право дай скорей 
   Повергнуть сердце уязвленно 
   К ногам владычицы моей; 
   Дай право мне просить награды 
   За страстный жар у алтаря, - 
   За чувство сладкой сей отрады 
   Я б не взял скиптра от царя. 
   
   А ты, Пленира иль Милена! 
   Не знаю, как тебя назвать, 
   Котора мне определенна, 
   Котору стал я обожать! 
   Внемли из стороны безвестной, 
   Клянусь земли и неба в слух, 
   Что буду вечно я нелестный 
   Тебе любовник, раб и друг. 
   
   Когда ж по самую кончину 
   С тобой мне должно розно жить, 
   То я прошу, молю судьбину 
   Мои дни горьки сократить: 
   Уединеньем веселиться, 
   Не видя близ себя друзей, 
   Лишь может Тимон, что гордится 
   Названием врага людей.