Время — деньги

Автор: Лейкин Николай Александрович

  

H. А. Лейкинъ

  

Время — деньги
(Съ натуры).

  

   H. А. Лейкинъ. Веселые разсказы. Санктпетербургъ. Изданіе книгопродавцевъ Колесова и Михина. 1874.

   OCR Бычков М. Н.

  

   Пятый часъ. Время къ вечеру. Смеркается. Кой-гдѣ зажигаютъ фонари. По Литейной, по троттуару бѣжитъ молоденькая дѣвушка, съ кордонкой въ рукахъ. Она въ синемъ суконномъ казакѣ и въ вязанномъ шерстяномъ платкѣ на головѣ, за ней гонится черноусый мужчина въ шинели и въ цилиндрѣ. Онъ то отстаетъ, то равняется съ ней, умильно скашиваетъ глаза и говоритъ:

   — Послушайте, милая птичка, гдѣ-же вы живете?

   — Не доходя прошедшаго, наканунѣ Казанскаго моста, во вчерашнемъ домѣ, — лукаво отвѣчаетъ дѣвушка и продолжаетъ бѣжать.

   — Могу я наконецъ вамъ предложить чашку шеколада?

   — Я, кромѣ огуречнаго разсолу, ничего не пью.

   Дѣвушка добѣгаетъ да воротъ большаго каменнаго дома и говоритъ: «прощайте».

   — Скоро вы выйдете? Могу я васъ дождаться? — спрашиваетъ кавалеръ.

   — Ждите.

   — Нѣтъ, въ самомъ дѣлѣ?…

   — А вы вотъ смотрите во второй этажъ. Коли я махну изъ окна платкомъ, значитъ ждите. Прощайте!

   Усатый кавалеръ посылаетъ дѣвушкѣ летучій поцѣлуи. Она скрывается подъ ворота.

   — Не видать что-то… Должно быть, надула, шельма!— бормочетъ про себя усатый кавалеръ, стоя на противоположномъ троттуарѣ и пристально смотритъ въ окна втораго этажа.

   Около него останавливаются новый тулупъ и гвардейскій солдатъ съ узелкомъ подъ мышкой и тоже смотрятъ.

   — Послушайте, господинъ, вы чего это изволите глядѣть?— робко спрашиваетъ тулупъ.

   — Ахъ, ты, Господи, вотъ наказаніе-то? — вскрикиваетъ усачъ. Чорта смотрю. Свинячье рыло вонъ въ окнѣ показывается, — съ сердцемъ отвѣчаетъ онъ.

   — Бываетъ…— многозначительно произноситъ солдатъ и еще пристальнѣе смотритъ въ окна. У насъ, въ деревнѣ, на колокольнѣ три дня козелъ показывался, а войдутъ, и никого нѣтъ.

   — Чего это смотрятъ, землячокъ? — спрашиваетъ у тулупа проходящая женщина съ судками въ рукахъ, изъ которыхъ валитъ паръ.

   — Да вонъ въ окнѣ мелькаетъ что-то… нехотя говоритъ тулупъ.

   — Мелькаетъ… Такъ чего-жъ вы стоите? Добѣжать-бы да въ колокольчикъ позвониться. Долго-ли до грѣха? Можетъ, пообѣдали да спать легли, такъ и не знаютъ. Съ огнемъ плохая шутка. И не выбѣжишь. Я бы и сама… да у меня господа обѣда ждутъ… трещитъ она.

   Толпа, между тѣмъ, увеличивается. Тутъ: и купецъ въ лисьей шубѣ, мальчишка изъ лавки съ корзинкой на головѣ, надѣтой на подобіе кибитки, мастеровой парнишка въ тиковомъ халатѣ и съ утюгомъ въ рукѣ, извозчикъ и какая-то баба съ корзинкой за плечами. Все это смотритъ въ окно.

   — Оно спервоначалу завсегда такъ: тихо, тихо, а потомъ огненнымъ языкомъ и выкинетъ, — разсуждаетъ купецъ.

   — То-же вотъ когда кирка горѣла… слышится гдѣ-то.

   — Кирка что? А ты Апраксинскій пожаръ помнишь? Тогда въ одинъ мигъ и вдругъ занялось!

   — Опять мелькнуло!— вскрикиваетъ мальчишка.

   — Кавалеръ, чѣмъ такъ-то стоять, добѣжалъ-бы до городоваго, да сказалъ ему… наставительнымъ тономъ произноситъ купецъ. Ныньче вѣдь новое положеніе. Кто первый о пожарѣ увѣдомитъ, — сейчасъ ему три рубля въ зубы.

   Между тѣмъ, со всѣхъ сторонъ слышатся слѣдующія восклицанія:

   — Занимается. Вонъ кто-то ужь платкомъ махнулъ. Ахъ-ты, Господи! Въ стекла камнемъ пустить, что ли? Поищи, паренекъ, камешка-то!…

   Къ толпѣ съ другой стороны улицы переходитъ городовой.

   — Это чортъ знаетъ что! Тутъ въ бѣду попадешь!— говоритъ усатый господинъ и поспѣшно отходитъ отъ толпы.

   Подошедшій городовой начинаетъ разбирать дѣло.