Экзамент

Автор: Лейкин Николай Александрович

Н. А. ЛЕЙКИНЪ

Мѣдные лбы.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія д-ра М. А. Хана, Поварской пер., No 2
1880

  

«ЭКЗАМЕНТЪ».

   Жена старшаго дворника, жирная женщина съ необычайно развитой грудью, только что вернулась изъ бани въ свою коморку, и красная какъ вареный ракъ, наставляла самоваръ около печки. Старшій дворникъ въ ситцевой рубахѣ и жилеткѣ лежалъ на кровати, наполовину скрытой за ситцевымъ пологомъ, протянутымъ отъ печки къ шкапу и потягиваясь зѣвалъ въ ожиданіи самовара. Въ коморку вошелъ подручный дворника, молодой парень въ толстой полосатой фуфайкѣ, выглядывавшей изъ-подъ жилетки, и снялъ фуражку съ бляхой.

   — Я, дяденька Егоръ Демьянычъ, за ключами…— сказалъ онъ.— Завтра въ двадцать первомъ номерѣ стирка, такъ прачешную отворять надо да дровъ наносить.

   — Бери, да какъ наносишь, то запри, а то какъ-бы баловства подъ вечеръ не было. Подозрительный человѣкъ въ ночевку не забѣжалъ-бы…— отвѣчалъ дворникъ.

   — Само собой. Безъ запору какже.

   — Нѣтъ, я къ тому, что ты вновѣ еще, а отъ насъ тои кость требовается. Вонъ третьяго дня тамъ прачка Акулина съ неизвѣстнаго званія солдатомъ кофій пила.

   Подручный взялъ ключи и сѣлъ на табуретку.

   — Хоть погрѣться маленько да окурочка пососать, сказалъ онъ, шаркая спичкой о штанину.

   — Доходишь-ли, Силантьюшка, по своей должности-то? Нонче охъ какъ трудно въ вашемъ дворницкомъ чинѣ! обратилась къ нему дворничиха.— Поди, дико съ первоначалу-то изъ деревни на наши порядки?

   — Дико-то дико, но дохожу… При старательности можно…

   — А все-таки до настоящей струны еще не дошелъ, какъ слѣдоваетъ, ввернулъ свое слово дворникъ.— Постой-ка вотъ я тебѣ экзаментъ этотъ самый сдѣлаю.

   — Что жъ, сдѣлай, мы въ лучшемъ видѣ…

   — Зачѣмъ фонарь на воротахъ съ номеромъ вывѣшенъ?

   — Само собою зачѣмъ. Для просвѣщенія улицы.

   — Врешь. Вотъ по первому пункту и врешь! Для просвѣщенія улицы особые фонари выставлены, тѣ газомъ освѣщаются и безъ номеровъ, а этотъ фонарь керосинный и выставленъ онъ для просвѣщенія дома, чтобъ всякій, даже и хмѣльной человѣкъ чувствовалъ свою праву, что онъ въ свой домъ идетъ, а не въ чужое мѣсто лѣзетъ. Теперь второй пунктъ. Что ты долженъ у воротъ на дежурствѣ дѣлать?

   — Сидѣть и по сторонамъ поглядывать, все-ли благополучно.

   — Врешь. Поглядывать мало. А вдругъ ты будешь безъ мыслевъ поглядывать? Ты долженъ поглядывать и думать: какой такой народъ мимо проходитъ? Идетъ къ примѣру барыня, а ты подпускай такую пронзительность, что, молъ, не баринъ ли это переодѣтый балуется?

   — А какъ-же ежели на святкахъ переряженные?

   — Все-равно. Опять ведутъ ночью въ ворота хмѣльнаго человѣка — ты сейчасъ смотри: свой-ли онъ? Ежели чужой, то не допущай. А будутъ артачиться…

   — Въ загривокъ накласть?

   — По закону — ни-ни. За это отвѣтишь, ежели при свидѣтеляхъ. Безъ свидѣтелей лупи сколько влѣзетъ, а при публикѣ нельзя. По закону ты ему можешь только уши натереть для вытрезвленія. Еще пунктъ… Какъ ты долженъ себя на дежурствѣ соблюдать?

   — Извѣстно, во всей своей ласковости, и чтобъ городовому почтительность.

   — Мало. Съ мастеровыми ты долженъ не якшаться, содержать себя гордо и разговоры не водить, а молъ: «проходите, господа, васъ честью просятъ». Вотъ и все. За водкой не посылать и не трескать винища, ежели тебя и проходящіе изъ своей посуды соблазнять будутъ.

   — Слушаю.

   — Ну, а когда ворота запирать, огонь на лѣстницахъ гасить?

   — Въ одиннадцать часовъ вечера этому препона…

   — Это ловко и даже въ центру. А какъ ты узнаешь, что одиннадцать часовъ? Вѣдь у тебя часовъ нѣтъ.

   — Когда кабакъ насупротивъ насъ запирать начнутъ, тогда и одиннадцать.

   — Вѣрно. А какіе еще есть признаки?

   — Дѣвицы изъ шестнадцатаго номера гулять въ клубъ поѣдутъ.

   — Дуракъ! А ежели дѣвицы въ клубъ не поѣдутъ? Ежели у нихъ гость дома сидитъ? Дѣвицы тутъ не причемъ! А окромя кабака, у тебя есть портерная и трактиръ подъ наблюденіемъ. Тамъ запорами зазвенятъ — звени и ты. Понялъ?

   — Понимаю.

   — Теперь десятая аллегорія… Какъ ты долженъ съ извощикомъ разговаривать, который ночью подозрительнаго мазурика къ воротамъ привезъ?

   — Никакъ, дяденька. Обязанъ сидѣть и молчать.

   — Врешь. Ты долженъ подойти и спросить его: откуда взялъ.

   — Все это я, дяденька, буду чувствовать.

   — Ну, то-то. Теперь въ одиннадцатомъ пунктѣ…

   — Да что ты къ малому-то присталъ, Елизаръ Демьянычъ!— остановила дворника жена.— Дай ему передышку сдѣлать, а то съ однако напираешь.

   — Съ однако!.. Коли онъ новикъ у насъ, то я его долженъ обучать. Ему-же въ пользу… возразилъ дворникъ.

   — Да самъ-то ты много-ли знаешь! Подъ носомъ что у тебя дѣлается ты и то не видишь. По трактирамъ да портернымъ ты ходить гораздъ, такъ гдѣ-же тебѣ про жильцовъ наблюденіе дѣлать.

   — Анъ врешь! Я все до тонкости! крикнулъ дворникъ.— Ну, дѣлай мнѣ сама экзаментъ!

   — Изволь. Только я про жильцовъ больше, потому дворницкихъ порядковъ вашихъ я не знаю, чтобы какъ тамъ въ караулѣ съ бляхой стоять, сказала дворничиха и подбоченилась. По какому виду у тебя кухарка Ульяна въ девятомъ номерѣ живетъ?

   — Извѣстно по адресному билету, а адресный выданъ по плокату.

   — Брешь. Она живетъ такъ безъ всего. Старый паспортъ и деньги она послала съ земляками въ деревню, а тѣ пропили и новаго паспорта не выслали. Вчера она какъ въ прачешной-то выла! «Хозяева, говоритъ, съ мѣста гонятъ». А барыня въ сорокъ четвертомъ номерѣ какимъ рукомесломъ занимается?

   — Учительша она.

   — Врешь.

   — Ну, повитуха.

   — Все не такъ. Ты вотъ разузнавалъ-разузнавалъ кто она такая, да и не разузналъ. А я знаю. Она гадалка. На картахъ да на кофейной гущѣ гадаетъ. И мнѣ гадала.

   — Ахъ, шельма!

   — Какой вѣры?

   — Русской.

   — Врешь. Лимонской. Стала я ее спрашивать какой она вѣры, потому образовъ у ней нѣтъ. А она мнѣ: «намъ, говоритъ, образовъ не полагается, потому мы изъ Лимоніи, латыши, и вѣра у насъ лимонская». Ахъ ты! А еще старшій дворникъ!

   — Да ну тя въ болото! огрызнулся дворникъ. Смотри, вонъ самоваръ ушелъ.

   Дворничиха подняла съ пола ведерный самоваръ и поставила его на столъ.