Иозеф Эйхендорф
М. Л. Михайлов. Собрание стихотворений
"Библиотека поэта". Большая серия. Второе издание
Л., "Советский писатель", 1969
225. ТОСКА ПО РОДИНЕ
На наших дубах и березах
Старинные чары лежат,
И часто, в полуночных грезах,
Вдруг петь начинает весь сад.
Порою родное то пенье
Я слышу всю ночь до утра,
И сердце в тоске и томленья
Зовет тебя, друг и сестра!
Другие мне чужды душою,
И страшно мне в чуждом краю.
Идти бы нам вместе с тобою...
Дай верную руку свою!
Идти - и не ведать разлуки,
И вместе, окончивши путь,
Под эти волшебные звуки
На отчей могиле заснуть!
<1859>
Иозеф Эйхендорф (1788-1857) - "даровитейший из немецких романтических
лириков", по определению "Михайлова (Соч. III, с. 214).
225. PB, 1859, апрель, кн. 1, с. 434. Автограф - ПД. Перевод стих.
"Heimweh" ("Du weisst's, dort in den Baumen..."),