Стихотворения

Автор: Плетнев Петр Александрович

П. А. ПЛЕТНЕВ

  

Стихотворения

  

   В. А. Жуковский в воспоминаниях современников.

   Сост., подгот. текста, вступ. статья и коммент.

   О. Б. Лебедевой и А. С. Янушкевича.

   М.: Наука, Школа «Языки русской культуры», 1999.

   OCR Ловецкая Т. Ю.

  

24. ЖУКОВСКИЙ ИЗ БЕРЛИНА

  

   Свершились думы прежних лет

        И давние желанья:

   Уже приветствовал поэт

        Края очарованья,

   Певцов возвышенных страну,

        Тевтонские дубравы,

   Поля, где Клейст свою весну,

        Питомец Муз и славы,

   Счастливой кистью рисовал.

        Простясь с страной родною,

   На берег чуждый я вступал

        С знакомою мечтою.

   Полей необозримый вид,

        Потоков водопады —

   Все здесь для сердца говорит

        И обольщает взгляды.

   Смотрю ли на лазурь небес,

        На льющияся воды,

   Вхожу ль в дубовый древний лес

        Под вековые своды —

   Мне тайный слышится привет

        Поэтов, мной любимых;

   Мне видится их свежий след

        В окрестностях, мной зримых…

   Душа горит огнем живым

        Святого вдохновенья,

   И я спешу к струнам своим

        В восторге наслажденья.

   Но первый звук страны родной

        Опять меня уносит

   В поля отчизны дорогой,

        И сердце снова просит

   Веселья юношеских дней,

        Поры уединенной,

   Вас, незабвенных мне друзей

        Под кровлей незабвенной!

   И скоро ли увижу я,

        Чужбины посетитель,

   Тебя, бесценная семья,

        И тихую обитель,

   Где я так счастлив с Музой был,

        Где дружбы верной гений

   И хлад тоски со мной делил,

        И пламень наслаждений.

   Быть может, странствия предел

        Мой рок еще отдвинул;

   Быть может, тайно он велел,

        Чтоб я друзей покинул

   На долгий срок; но сердце вас

        Нигде не позабудет —

   И невнимаемый мой глас

        Везде просить вас будет.

                                                1821

  

25. ПОСЛАНИЕ К Ж<УКОВСКОМУ>

  

   Внушитель помыслов прекрасных и высоких,

   О ты, чей дивный дар пленяет ум и вкус,

   Наперсник счастливый не баснословных муз,

   Но истины святой и тайн ее глубоких!

   К тебе я наконец в сомненье прихожу.

   Давно я с грустию на жребий наш гляжу, —

   Но сил недостает решительным ответом

   Всю правду высказать перед неправым светом.

  

   В младенческие дни, когда ни взор, ни слух

   За тесный наш предел с заботой не стремятся,

   Когда нам резвые забавы только снятся

   И пламени страстей не знает кроткий дух,

   Зачем уроками возвышенных деяний

   С душой роднить толпу чарующих мечтаний?

   Смотри на юношу, как жадно ловит он

   Движенье, взгляд иль звук, где чувство промелькнуло!

   Счастливец молодой, он видит милый сон:

   Еще его надежд ничто не обмануло.

   Душа напоена и тем, что свято есть,

   Что за предел земной все мысли увлекает,

   И тем, что изрекла в законах вечных честь,

   И тем, что нежный вкус, что строгий ум питает;

   Свобода, слава, долг на поприще зовут;

   И выбран жизни путь: пришла пора желаний;

   Там дружба и любовь в объятия нас ждут

   С богатством пылких чувств, сих милых нам стяжаний.

   Мечты прелестные, чистейший огнь души,

   Не исходите вы из стен, где освящали

   Утехи кроткие и кроткие печали!

   Останьтеся навек в неведомой тиши!

   На жизненном пиру, в веселых сонмах света,

   Не ждите вы себе ни места, ни привета!

   Бездушные рабы смешных уму забав

   Не знают нужды в вас: они свой сан презрели

   И, посмеянием все лучшее поправ,

   Идут своим путем без мыслей и без цели.

  

   Какое чувство там удастся разделить,

   Где встретится с тобой иль шут, или невежда,

   Где жребий твой решит поклон или одежда

   И где позволено лишь глупость говорить?

   Отрадно ли душе, желаньем увлеченной

   Возвышенной любви и милых сердцу уз,

   Любовию сгорать к красавице надменной,

   Для коей твой наряд есть разум твой и вкус?

        Я с горем оценил сей пышный цвет природы,

        Сих похитительниц веселья, сна, свободы.

        Их сладость голоса, искусство ног и рук;

        Наружностью одной глаза они пленяют:

   Так вазы чистые пред зеркалом сияют —

   Но загляни, что в них, — огарок иль паук.

  

   Один несчастный был: он, гладом изнуренный,

   В ужасной нищете добыча мрачных дум,

   Не призренный никем и дружбою забвенный,

   Судьбы не победил и свой утратил ум.

   Но в памяти его осталося желанье

   От глада лютого себя предохранять:

   Он камни счел за хлеб и стал их сберегать;

   И с благодарностью он брал их в подаянье,

   Когда без умысла игривою толпой

   С сим даром вкруг него детей сбирался рой.

   И что же наконец? Он, бременем томимый,

   Упал и подавлен был ношею любимой.

   Вот страшный жребий наш! Ослеплены мечтой,

   Мы с наслаждением спешим в свой век младой

   Обогатить себя высоким и прекрасным;

   Но, может быть, как он, с сокровищем опасным

   Погибель только мы найдем в пути своем

   И преждевременно для счастья с ним умрем:

   Оно к земным бедам свои беды прибавит,

   Рассудок омрачит и сердце в нас раздавит.

                                                                     1824

  

П. А. ПЛЕТНЕВ

  

   24. СО. 1822. Ч. 75, No 7. С. 327—329. Написано в 1821 г. в связи с первым заграничным путешествием Жуковского, и в частности с его пребыванием в Берлине.

  

   25. Соревнователь. 1825. Ч. 29, No 1. С. 3—6; без подписи. Написано в 1824 г. В стихотворении отразилось представление Плетнева о Жуковском как «первом поэте золотого века нашей словесности» (см. «Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах» Плетнева в наст. изд.).