Провинциал в Петербурге

Автор: Рылеев Кондратий Федорович

К. Ф. Рылеев

Провинциал в Петербурге

2. Женская игрушка

  

   К. Ф. Рылеев. Сочинения.

   М., "Правда", 1983

   OCR Бычков М. Н.

  

2

ЖЕНСКАЯ ИГРУШКА

  

   — Неужели вы никогда не видели калейдоскопа? — с удивлением спросила жену мою двоюродная сестрица.

   — Нет, никогда,— отвечала она.

   — Неужели и вы не видели его?

   — Где же нам, матушка, видеть: живем в глуши; далеко от столицы. Редкостей к нам никаких не привозят; и мы не только не видели кале…… как вы назвали-то?

   — Калейдоскоп.

   — Не только не видели, но даже и не слышали его названия.

   — Жаль, очень жаль. Эта игрушка так мила, так занимательна, что я вам сказать не могу… Года с полтора назад все лучшие женщины почти не выпускали ее из рук.

   — Что ж бы это такое? Скажи, пожалуйста, сестрица. —

   — Чудо, милая, чудо!.. Но я теперь не скажу тебе ни слова. Приезжай ко мне; я покажу.

   Немного спустя двоюродная сестрица уехала, и жена моя приступила ко мне, чтобы я сейчас же отправился искать калейдоскопа. Желая удовлетворить просьбе моей жены и подстрекаемый собственным любопытством, я велел подать сани и поскакал в магазин уже знакомой мадам Б. Приезжаю; услужливая француженка принимает меня так мило, так ласково, как будто мы знакомы уже лет двадцать. Чего не делают деньги!..

   — Опять изволили пожаловать.

   — Здравствуйте. Есть ли у вас ка… ка… Тфу, пропасть! никак не могу вспомнить.

   — Что бы такой, monsieur? He материи ли какой для вашей супруги?

   — Нет, нет…

   — Эшарп?

   — Нет! Ах, боже мой!..

   — Новомодные платки тру-тру?

   — Нет, madame, не из нарядов. Мне нужно игрушку.

   — Какую, сударь?

   — Которую любят женщины и которую, когда она появилась, они не выпускали из рук…— Проговорив сие, я улыбнулся; мне самому казалось странно и смешно, что я приехал покупать вещь, которой хорошо и названия не знаю.

   Француженка пристально посмотрела на меня, улыбнулась сама и сказала:

   — Теперь я понимаю; вам, конечно, нужен калейдоскоп; для кого вам нужна сия игрушка?

   — Для жены.

   — Для вашей супруги! И вы позволяете ей иметь такую игрушку?

   — Почему ж не так? Когда прочие мужья покупают ее женам своим или знают, что они сами покупают, то я не хочу своей отказывать в том.

   — Так извольте, сударь, я принесу; только скажите, какого сорта нужно вашей супруге: русского, французского или аглицкого?

   — А какой лучший?

   — Теперь в моде аглицкий. И у меня, я вам за тайну скажу, осталось одна только дюжина из десяти, выписанных мною месяца два назад прямо из Лондона. Это совершенство в своем роде! Сей сорт изобретен в Англии нарочно, как сказывают, для королевы, когда она разлучилась с Бергами. Устройство и механизм вещи сей точно как у натуральной!

   Любопытство мое с каждым словом возрастало. "Пожалуйста, покажите, madame". Madame вынула ящик, открыла его и подала мне; а сама отошла к окошку. Я взглянул и остолбенел от изумления!.. Я увидел такую игрушку, о существовании которой никогда и не воображал!.. Неужели, думал я, сестрица говорила об этой игрушке!.. О tempora! О mores! {О времена, о нравы! (лат.).}

   — Что, нравится ли вам эта женская игрушка?

   — А что стоит она?— спросил я вместо ответа.

   — Сто рублей.

   — Как не купить! но не для жены: сохрани боже! Сия искусственная вещь ей вовсе не нужна; но она может послужить украшением кабинета редкостей, который достался мне от одного натуралиста.

   — О tempora, о mores!..