Стихотворения

Автор: Яхонтов Александр Николаевич

  

                       ПЛОДЫ ЖИЗНИ.

  

             Вѣетъ осень дыханьемъ холоднымъ,

             Крутитъ желтый, сорвавшійся листъ,

             Воетъ на полѣ волкомъ голоднымъ,

             Поднимаетъ за окнами свистъ…

             Сколько лѣтъ эту пѣсню я слышу!

             Страшный вѣтеръ все ломитъ и рветъ,

             Надъ гумномъ моимъ ветхую крышу —

             Такъ и жду — по селу разнесетъ.

             Заводи тутъ въ хозяйствѣ порядки,

             Предвкушай Эльдорадо вдали!..

             Вотъ — мои молодыя посадки

             Гнутся вѣтромъ почти до земли;

             Покривился заборъ мой досчатый,

             Даже клонъ заскрипѣлъ суковатый

             И, безъ листьевъ, невзгодой томимъ,

             Какъ чиновникъ дрожитъ, виноватый,

             Передъ бурнымъ начальствомъ своимъ.

             Раскачалися въ рощѣ березы

             И тоску мнѣ наводитъ ихъ шумъ…

             Гдѣ вы, ясныя вешнія грёзы?

             Какъ спастись отъ назойливыхъ думъ?

             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

             Ужь съ утра гомонитъ голосами

             Мое, полное люда, гумно;

             Тамъ — работа кипитъ! подъ цѣпами

             Отъ соломы отходитъ зерно.

             Дай, пойду посмотрѣть на работу,

             На людей, на свободный ихъ трудъ,

             Разгуляю тоску, да заботу,

             Такъ отъ сердца авось отойдутъ.

             Вотъ съ лопаты летитъ и крутится

             Вверхъ зерно — и на землю падетъ

             Ближе грузное на токъ ложится,

             Легковѣсное — вѣтеръ несетъ.

             Вьются зерна по воздуху снова,

             Словно дождь поднялся на гумнѣ,

             И съ докладомъ, что куча готова,

             Замолотчикъ подходитъ ко мнѣ.

             Да! теперь все готово и зрѣло —

             Собирай лишь отъ нивы плоды:

             Спѣта пѣсенка, сдѣлано дѣло…

             Только все ли сокровище цѣло?

             Въ прокъ пошли ли всей жизни труды?

             Осень! ты, говорятъ, золотая,

             Опытъ жизни — твой плодъ золото!…

             Ахъ! не краше-ль была молодая

             Безъ плодовъ еще озимь густая?

             То ли дѣло — надежда весной?

             Все весна насаждаетъ и сѣетъ,

             Все въ дугу осень хмурая гнетъ;

             Вѣтеръ летнія грёзы развѣетъ,

             Тяжесть горя — на сердце падетъ.

             И тѣхъ грёзъ молодыхъ не воротитъ

             Неустанная съ жизнью борьба!

             Хорошо еще, если судьба

             Не сплеча насъ, лихая, молотитъ…

                                                     А. Яхонтовъ

«Отечественныя Записки», No 1, 1881

  

                  НА БЕРЕГУ МОРЯ.

  

             Вѣтеръ; на морѣ волненье:

             Берегъ — песчанъ и отлогъ,

             Нѣтъ ни жилья, ни растенья:

             Небо, вода и песокъ….

             Мохъ отъ прибоя широко

             Черной лежитъ полосой,

             Прядаютъ волны высоко,

             Рушатся круто стѣной.

             Нимфы-ль чертоговъ подводныхъ,

             Въ бѣлыхъ фатахъ, въ полу-мглѣ,

             Съ плескомъ лобзаній холодныхъ,

             Мчатся въ объятья къ землѣ?..

             Нѣтъ нигдѣ пристани взору,

             Мысль — что морская волна:

             Слишкомъ ей много простору,

             Тонетъ въ пространствѣ она.

             Духъ необъятнымъ встревоженъ,

             Робкій языкъ онѣмѣлъ…

             Здѣсь, человѣкъ, ты ничтоженъ,

             Здѣсь — твоей власти предѣлъ!

             Мчимый крыломъ непогоды,

             Трепетенъ, блѣденъ и слабъ,

             Не властелинъ ты природы,

             Мощной стихіи ты — рабъ.

             Тщетно твой разумъ возвышенъ,

             Слѣдъ твой волною замытъ,

             Голосъ — за бурей не слышенъ,

             Ты побѣжденъ и… забытъ!

                                                     А. Яхонтовъ.

  

                       КУБОКЪ.

  

             Съ дѣтства насъ потѣшивъ снами

             И, увѣнчанный цвѣтами,

             Показавъ намъ призракъ свой,

             Жизнь съ усмѣшкою предъ нами

             Ставитъ кубокъ роковой.

             Въ кубокъ тотъ поперемѣнно,

             Вѣчныхъ странниковъ поя,

             Льется влаги многоцѣнной,

             Или горечи струя.

             И судьба — увы!— не спроситъ:

             Жаждемъ, нѣтъ-ли? но къ устамъ

             Эту чашу жизни намъ

             Повелительно подноситъ.

             Если съ нектаромъ она,

             Въ ней уста едва омочишь,

             Если-жь горечи полна —

             Хочешь ты, или не хочешь —

             Пей глубокую до дна!

             Нектаръ пѣнится, сверкаетъ,

             Черезъ край идетъ давно,

             Горечь — тихо осѣдаетъ

             На таинственное дно.

             Нектаръ чаши пьянъ и сладокъ,

             Но… года и дни текутъ,

             Мутный копится осадокъ

             И наполнитъ весь сосудъ.

             Нектаръ — огненною лавой,

             Весь, запѣнившись, уйдетъ,

             Горечь — медленной отравой,

             Камнемъ на сердце падетъ.

                                           А. Яхонтовъ.

«Отечественныя Записки», No 11, 1881

  

                       ЮНОШѢ.

  

             Не зная немощной тоски,

             Мгновенъю весь ты отдаешься;

             Толкуютъ дѣльно старики,

             Ты — заразителъно смѣешься.

             Безъ думы промѣнялъ бы я

             Свой опытъ — счастью онъ помѣха!—

             За часъ одинъ такого дня,

             Какихъ не будетъ у меня,

             За взрывъ одинъ такого сыѣха!

             Ты вреся тратишь, какъ богачъ,

             Въ тебѣ кипитъ и дышитъ сила,

             A трудность жизненныхъ задачъ

             И въ умъ тебѣ не приходила.

             Не все ль равно тебѣ: сейчасъ,

             Сегодня ль, завтра ль исполненье?

             Какой грядущаго запасъ!

             Къ преградамъ, одолѣвшимъ насъ,

             Какое мощное презрѣнье!

                                                     А. Яхонтовъ.

«Отечественныя Записки», No 5, 1880

  

  

                                 ИЗЪ ГЕЙНѢ.

  

             Скажи, кто времени придумалъ раздѣленья,

             Кто выдумалъ часы и мѣрныя мгновенья?

             Угрюмый человѣкъ.— Безмолвьемъ окруженъ,

             Въ ночь длинную одинъ сидѣлъ и думалъ онъ;

             Пискъ мыши подъ поломъ онъ слушалъ, иль, на смѣну,

             Стукъ мѣрный червяка, который точитъ стѣну.

  

             Кто создалъ поцѣлуй?— Румяныхъ устъ чета:

             То были свѣжія, счастливыя уста!

             Они, не мудрствуя о многомъ, цѣловали…

             То было въ майскій день: цвѣты изъ подъ земли

             На зелень брызнули; шумя, ручьи текли,

             Смѣялось солнышко и птички распѣвали…

                                                               А. Яхонтовъ.

«Отечественныя Записки», No 1, 1880

  

                                 ЗАБВЕНІЕ.

  

             Въ чаду утѣхъ, надеждъ и обольщеній

             Не забывай, гордясь избыткомъ силъ,

             Тяжелыхъ дней, мучительныхъ мгновеній

                       Всего, что сердцемъ пережилъ!

  

             Для тайнаго грядущаго — науку

             Ты въ памяти былого обрѣтешь,

             Обманъ надеждъ, измѣну и разлуку —

                       Все горькое — смѣлѣй перенесешь.

  

             Не обновитъ души твоей забвенье:

             Нѣтъ блага въ немъ — о, не желай его!

             Оно — изсохшій ключъ, оцѣпѣненье,

                       Могила сердца твоего.

  

             Мигъ счастія съ утратою былою

             Таинственно въ тебѣ сопряжены;

             Сжилась печаль, какъ старый другъ, съ тобою,

                       Утративъ горечь новизны.

  

             Кто горе зналъ, тому полнѣе радость

             Но разорви съ былымъ живую нить —

             Насущныхъ благъ цѣлительную сладость

                       Безсиленъ будешь ты цѣнить.

  

             Какъ чередой полунощныя тѣни

             Смѣняетъ дня животворящій свѣтъ,

             Такъ нѣтъ безъ горя наслажденій

                       И безъ слезы — улыбки нѣтъ.

                                                               А. Яхонтовъ.

«Отечественныя Записки», No 2, 1880