ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ
ВСѢХЪ
СОЧИНЕНIЙ
въ
СТИХАХЪ И ПРОЗѢ,
ПОКОЙНАГО
Дѣйствительнаго Статскаго Совѣтника, ОрденаСв. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собранія Члена,
АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВИЧА
СУМАРОКОВА.
Собраны и изданы
Въ удовольствіе Любителей Россійской Учености
Николаемъ Новиковымъ,
ЧленомъВольнаго Россійскаго Собранія при Императорскомъ
Московскомъ университетѣ.
Въ МОСКВѢ.
Въ Университетской Типографіи у И. Новикова,
1787 года.
ОДА
Россія щастлива Петромъ:
Достоинъ храмомъ быти домъ,
Гдѣ сей великій мужъ родился,
Тамо блаженный вѣкъ утвердился.
Гонимъ и ненавидимъ бывъ,
Для насъ оставленъ вышнимъ живъ,
На ненависть пошелъ безъ страха,
Храбро сражая злобу съ размаха.
Умомъ невѣжество сразилъ,
Премудрость онъ изобразилъ,
И благочестья далъ примѣры:
Мерзкія пали имъ суевѣры.
Исправилъ прежній онъ уставъ,
Перемѣнилъ народа нравъ:
Упрямство, грубость, лицемѣрство,
Имъ утѣсненны, скрылося звѣрство.
Пресѣкъ ханжамъ обмана страсть,
И отнялъ похищенну власть,
Безъ воли божіей имъ святиться,
И безъ Монаршей имъ богатиться.
Какъ чадъ любя своихъ людей,
Духовныхъ и мирскихъ судей,
Закономъ мудрымъ сокращаетъ.
Тако во гнѣвѣ къ нимъ онъ вѣщаешъ:
Судите истинну храня,
Въ неправдѣ бойтеся меня:
Всегда о подданныхъ болѣю:
Ихъ больше жизни сердцемъ жалѣю.
Пекитесь дѣлъ мирскихъ судьи,
Законы сохранять мои:
Не въ златѣ правду обрѣтайте.
Установленье Царско читайте.
Духовныя имѣйте трудъ,
Надъ ближнимъ кроткій дѣлать судъ;
Не яростію души правьте,
Сана почтенна вы не безславьте.
Твое шумитъ оружье Петръ,
Подобно яко бурный вѣтръ,
Шумитъ разитъ и низлагаетъ,
Супротивленьи всѣ премогаетъ.
Тебѣ послушенъ Океянъ,
И Бельтъ тебѣ подъ область данъ.
Веселіемъ и славой полны,
Вы торжествуйте невскія волны.
На небо Петръ отшедшій рекъ:
Я подалъ вамъ блаженный вѣкъ;
Служите моему вы роду:
Въ немъ остаюся въ пользу народу.
ОДА
Переводъ II Сафиной Оды.
Благополученъ тоиъ, кто всякой день съ тобою..
Всякъ часъ твой слышитъ гласъ, твой зря пріятный смѣхъ.
Какихъ еще желать на свѣтѣ семъ утѣхъ,
Имѣя завсегда тебя передъ собою.
А я смущаюся, когда тебя я зрю:
Нѣтъ больше словъ въ устахъ; языкъ тогда нѣмѣтъ.
Трепещетъ сердце, свѣтъ въ глазахъ моихъ темнѣетъ,
Затлится въ жилахъ кровь: томлюся и горю.
По тѣлу моему холодный потъ ліется:
Блѣднѣю и дрожу, не слышу ничево,
Почти лишаюся я чувствія всево
И мнится, что въ тотъ часъ духъ съ тѣломъ разстается.
ОДА
Достойная любви, переводъ изъ Геллерта.
Предъ всѣми хвальна будь иными
Страсть, коей мы другимъ любимы
И тѣхъ что нравныхъ намъ творитъ!
Будь хвально то къ любви ласканье,
Коль новой жаръ въ ней и пыланье,
Умъ съ добродѣтелью родитъ!
Одна лишь красота тѣлесна,
Пріятность и очамъ прелестна,
Не можетъ вѣчно насъ зажечь;
Что въ членахъ лститъ, и насъ плѣняетъ,
То наглость времени снѣдаетъ,
И можетъ вскорѣ все пресѣчь.
Когда моей любезной власны
Глаза одни лишь будутъ ясны,
Одна и нѣжность рукъ, лица;
То что когда любить я стану,
Когда къ вреду ихъ и изъяну,
Явитъ горячка силу зла?
Она меня дивить не взоромъ
Должна, но умнымъ разговоромъ,
Коль мнѣ ея пріятенъ видъ.
Хвалю любезну совершенно,
Мнѣ сердце лаской что плѣненно,
Еще большъ разумомъ крѣпитъ.
Уста тѣ цѣловать стократно,
Цѣлуютъ сами что пріятно,
Для мужа есть милѣй всего,
Однакъ сколь много онъ теряетъ
Драгая коль усты лобзаетъ,
Рѣчьми не веселитъ его.
Великій даръ есть серце вѣрно,
Я тое чту нелицемѣрно,
И всякъ со мною долженъ чтить;
Но мнѣ то къ щастью не довольно,
Ласканье коль разсудка полно,
Мнѣ милымъ сердца не чинить.
Любить красавицъ заставляетъ
Не школьна мудрость, насъ прельщаетъ
Забавный духъ и разумъ тѣхъ;
Натурой разумъ оживленный,
Вещамъ и къ лучшимъ устремленный
Отъ моды и народовъ всѣхъ.
Хотя мнѣ то весьма пріятно,
Умѣетъ коль она изрядно
Пристойно и себя одѣть;
Но радость та мнѣ несравненна,
Она не платьемъ украшенна,
Но платью коль красу даетъ.
Пусть бѣгъ лѣтъ многихъ пролѣтаетъ
Она жаръ тотъ же въ мнѣ раждаетъ,
Ей время неуйметъ изрядствъ;
Ея хоть младость и убудетъ.
Но добродѣтель, умъ, пребудеть
И сердце полно всѣхъ пріятствъ.
Хотябъ лѣть дватцать проходило
Лобзанье будетъ столь мнѣ мило
Сколь первой поцалуй ея.
Любовь, о даруй! чтобъ такая
Въ сердцахъ друзей моихъ, драгая
Свое во время власть взяла.
ОДА
Сафина II, сочинненная по Русскому переводу Г. Козицкаго.
Разныхъ, Афродита, Царица троновъ,
Дщерь Зевеса; прозьбу мою внемли ты:
Не тягчи мнѣ пагубной грустью сердца,
Чтимая всѣми!
Естьли глась мой ты со пріятствомъ слышишь,
Какъ ты прежде часто ево внимала,
И оставивъ домъ свой ко мнѣ сходила;
Сниди и нынѣ.
На златой, ко мнѣ, колесницѣ ѣздя,
Ты впряженныхъ гнала къ полету птичекъ,
Въ быстромъ бѣгѣ скоростью сѣкла воздухъ,
Шествуя съ неба.
Птички отлетали, а ты богиня,
Щедрымъ видомъ спрашивала съ улыбкой,
Что тебѣ теперь за нещастье сталось?
Сказывай Сафа.
Объяви мнѣ, сердце чево желаетъ,
Чьей ты сердце склонности ищетъ.
И ково ты сѣтью поймать стремишся,
Кто востревожилъ?
Коль бѣжитъ тебя, за тобой побѣгнетъ.
Коль даровъ твоихъ не беретъ, онъ самъ даже,
Коль не любитъ, станетъ любить какъ душу
Слушать приказа.
Пригиди Богиня избавь напасти,
И желанье сердца исполни нынѣ!
Возлагаю всю на тебя надежду;
Дай ты мнѣ помощь!
ОДА
Въ разлукѣ мучася тоской,
Тебя я въ мысли любызаю,
И тѣнь трепещущей рукой,
Въ любви сгарая осязаю:
На мигъ забавою такой,
И радость получить дерзаю;
Не зрю отрады ни какой,
Лишь пуще грудь мою пронзаю,
Лишъ больше рушу тѣмъ покой,
И больше сердце угрызаю:
Пролью потоки слезъ рѣкой,
И на себѣ власы терзаю.
Мнѣ рокъ вездѣ гласитъ трубя,
Твои мнѣ очи вспоминая.
На что ни зрю, мнѣ все грубя,
Твердитъ разлуку проклиная.
И вздохи, жалобы губя,
И больше что чинить не зная,
Крушу по всѣмъ мѣстамъ себя,
По всѣмъ мѣстамъ хожу стоная.
Прелестный мнѣ твой видъ любя
Другихъ любить не начиная,
Вѣщаю: я люблю тебя,
И не плѣнитъ ни кто иная,
Подверженъ области твоей,
Во градѣ я, въ лѣсу и въ полѣ.
Подверженъ горести моей,
Вездѣ страдаю, въ злой неволѣ.
Лишенъ уже надежды всей,
Не зрю отрады ни отколѣ.
Въ мучительной напасти сей
Я жизни не желаю болѣ.
И ты ко мнѣ любовь имѣй:
Взгляни сюда, взгляни оттолѣ:
Хоть каплю слезъ о мнѣ пролей,
Пожертвуй мнѣ въ нещастной долѣ.
ОДА
Подраженная Горацію, Кн. Ода IX.
Любовникъ.
Доколѣ ты меня любила,
И мнѣ невѣрностью своей не согрубила,
Я щастливяе всѣхъ считалъ себя, бывъ милъ.
Любовница.
Доколѣ я была любима,
И только лишъ одна тобой приятна зрима,