Песнь его светлости князю Григорью Александровичу Потемкину-Таврическому на знаменитые его подвиги противу Оттоманской Порты

Автор: Херасков Михаил Матвеевич

  

   Херасков М. М. Ода М. М. Хераскова Г. А. Потемкину / Публ. [и вступ. ст.] Б. Н. Морозова // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1999. — С. 44—47. — [Т.] IX.

   http://feb-web.ru/feb/rosarc/ra9/ra9-0442.htm

  

Ода М. М. Хераскова Г. А. Потемкину

  

   В 1959 г. в Рукописный отдел ГЛМ поступила коллекция рукописей последней четверти XVIII — первой четверти XIX вв. из собрания государственного деятеля Василия Степановича Попова (1745—1822). Она была подарена музею наследниками драматурга К. А. Тренева вместе с частью его архива и составила отдельный фонд 149. Скорее всего рукописи попали к писателю из обширного архива крымского имения семьи Поповых (ныне хранится в Крымском областном архиве в Симферополе. Ф. 535). Бумаги Попова находятся также в РГВИА (Ф. 271) и РО РНБ (Ф. 609).

   Сын священника, В. С. Попов был правителем канцелярии князя Г. А. Потемкина, после смерти своего покровителя стал секретарем Императрицы Екатерины II, затем президентом Камерколлегии и, уже при Александре I, членом Государственного Совета. Основу его коллекции (60 рукописей) составляют стихотворные сочинения, поднесенные авторами Потемкину.

   Среди них есть рукопись, озаглавленная: «Песнь его светлости князю Григорью Александровичу Потемкину-Таврическому на знаменитые его подвиги противу Оттоманской Порты» (ГЛМ. Ф. 149. Инв. No 2844. Поряд. No 39. Л. 5 об. — 6). Это тетрадь из шести листов с золотым обрезом форматом в четвертую долю листа, без переплета. Филиграни бумаги голландского производства — почтовый рожок в гербовом щите (Нот) и надпись «С & I Honing» — не зафиксированы в справочниках С. А. Клепикова и не могут служить основанием для датировки рукописи (такая бумага продавалась в России в XVIII и начале XIX вв.). Как и другие подносные сочинения, это писарская копия. Однако стоящие в конце текста инициалы «М. Х.», написанные другими чернилами, позволяют предположить, что это неопубликованное сочинение известного поэта Михаила Матвеевича Хераскова (1733—1807).

   Существует целый цикл произведений Хераскова, посвященных событиям русско-турецких войн 1768—1774 и 1787—1791 г., составивших поэтическую хронику побед русского оружия. Поэт использовал в них документальные материалы, газетные публикации и официальные реляции.

   В оде Потемкину, одной из последних в «турецком» цикле, Херасков описывает основные события русско-турецкой войны 1787—1791 гг.: взятие Очакова (декабрь 1788), победы над турецким флотом под командованием Хусейна («Гасана») у Керчи (июль 1790) и Тендры (август 1790), взятие Бендер (ноябрь 1789), занятие турецких крепостей на Дунае (лето — осень 1790) и наконец штурм Измаила (11 декабря 1790). Последняя дата — наиболее поздняя реалия, позволяющая датировать оду Хераскова.

   Однако известно, что Потемкин весь 1790 г. и начало 1791 г. непосредственного участия в военных походах не принимал и жил в Яссах, проводя время в увеселениях.

   Возможно, что М. М. Херасков послал свою оду именно туда, ибо на первом листе его рукописи сверху есть помета «Получено», сделанная, видимо, рукой Попова. Но вероятнее, что ода была посвящена торжественному приезду Потемкина в Санкт-Петербург в феврале 1791 г., после которого князь в течение нескольких месяцев устраивал великолепные приемы и принимал поздравления, в том числе стихотворные, в честь его побед над турками. Попов со своей походной канцелярией прибыл в столицу раньше Потемкина, и Херасков мог вручить ему подносной экземпляр своей оды.

  

   ПЕСНЬ ЕГО СВЕТЛОСТИ КНЯЗЮ

   ГРИГОРЬЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ПОТЕМКИНУ-ТАВРИЧЕСКОМУ

   НА ЗНАМЕНИТЫЕ ЕГО ПОДВИГИ ПРОТИВУ ОТОМАНСКОЙ ПОРТЫ

  

   Что славу дел твоих пою,

   Что лиру пред тобою строю,

   В том пользу ставлю не мою,

   Но лавры приношу герою.

   О коль тому приличен лавр,

   Кем россам дан Херсонский Тавр,

   Среди редеющихся мраков

   Кем взят разбит и пал Очаков.

   Гремящих в честь твою похвал

   Полна Евксинская пучина,

   Взывает тамо каждый вал:

   Сильна в морях Екатерина!

   Твоих рачении явный плод,

   Дерзает в море росский флот;

   Твоим геройским двигнут духом

   Стамбул наполнил страшным слухом.

   Пренебрегая гнев небес,

   Гасан из Дарданел стремится;

   Сгустились мачты, яко лес;

   Он прежний стыд загладить льстится.

   Притек, как лев; ушел, как тать;

   Луна за ним подвиглась вспять

   И вкруг Босфора начертала,

   Что гибель царству их настала.

   Стамбул молниеносных стрел,

   Бледнея, с Понта ожидает;

   Но князь Потемкин, как орел

   К Бендерам быстро прелетает,

   Перуны вслед перунам шлет

   И град к его стопам падет;

   Орлы, парящи вкруг стадами,

   Покрыли падший град крилами.

   Примеры явны Бог дает

   Перед тобой в градах падущих,

   С какой он силою грядет

   Врагов противу возстающих!

   Пред ним твердыни прах и тлен.

   В челе Луны напечатлен

   Господним перстом ужас казни;

   Но чувств где нет, там нет боязни.

   О лира! Громче возыграй*

   И наших дней гласи героя.

   Простер он руку за Дунай

   И грады там берет без боя.

   Познав российский меч дракон

   Ползет в горах пускает стон;

   Себя которым исцеляет,

   Себя тем жалом уязвляет.

   Крилами быстрыми парит

   Российская к Стамбулу слава;

   Миритесь! Туркам говорит,

   Иль ваша рушится держава

   Российский близко вас Нептун,

   Потемкин поднял свой перун.

   Его искуство, храбрость, сила,

   Для россов честь, для вас могила.

   Но гордый мыслями Селим

   Глаголам праведным не внемлет

   Еще вступается за Крым,

   Он дерзкое чело подъемлет;

   Взревел и в твердый Измаил,

   Как змий, главу свою сокрыл;

   Но храбрые с тобою россы

   Привыкли разрушать колоссы.

   Измаил, чем срацынов род

   В глубокой древности нарекся,

   Пятой коснувшись бурных вод

   Стенами в два ряда облекся.

   Российских войск безстрашна грудь

   И в самый ад проложит путь;

   Отверженной рабыни сына

   Попрет ногой Екатерина.

   Он пал пред ней, се явный знак,

   Что бог врагов Христовых гонит;

   Един, един остался шаг

   И род измаилтян возстонит;

   Уже он именем казнен;

   Их рок ужасный предречен;

   Луна срацынская затмится,

   Царьград в венце с крестом явится.   

   Сего, сего народы ждут

   От мудрости Екатерины;

   Тебя, герой, к тому зовут

   Безстрашные полки орлины.

   Среди торжественных трофей

   Иди, развейся, как Борей,

   Иди и в подвигах щастливых

   Разрущ советы нечестивых.

   Дерзай с перунами, герой,

   Дерзай с российскими полками,

   Да щастье всюду пред тобой

   Летает быстрыми крилами.

   Славней, чем некогда Олег,

   Вступи на Азиятский брег,

   И древней на главе Софии

   Кресты воздвигни в честь России.

   Ливийских в пустоту степей

   С народом пожени Селима,

   И честь господних алтарей

   Возстав в стенах Иерусалима;

   Годефрий в наши веки будь,

   Открой к Парнасу музам путь —

   И в Греции Екатерина

   Возставит паки Константина.

   Гряди и жребий царств реши,

   Победами, иль миром славным,

   Для ангельской ея души

   Монархине толико нравным.

   В венцы лавровы облекись;

   С оливной ветвью возвратись;

   А мы с веселыми сердцами

   Усыплем весь твой путь цветами.

  

   М<атвей> Х<ерасков>

  

   * В рукописи возрыграй. (Прим. публ.)