К соловью

Автор: Попугаев Василий Васильевич

(Подражание английскому)

 Певец унылости, согласный, милый, звонкий,
 Продли еще, продли мелодию небес!
 Когда, сквозь заревом пылающу Аврору,
 Величественно ночь к нам правит свой полет -
 С вершин высоких гор и из лесов дремучих
 Простерть свой на луга печальный, черный флер, -
 Люблю златым луны сияньем восхищаться,
 Люблю в долинах сих спокойных я блуждать!
 Твоя небесна трель меня остановляет,
 В восторге я внемлю твой переменный тон,
 Покуда мрачна ночь в окрестностях долины
 Не иззовет теней печальных из гробов.
 Где лето вечное и счастье обитают,
 С тех мест ты к нам весной с зефирами летишь
 И с хладом, прогнанным живящей теплотою,
 Курения цветов и росу к нам несешь.
 О, сколь места сии плачевны, томны были,
 Когда отсутствовал унылый их певец!
 Сын меланхолии, прелестной мелодии,
 Любящий мрак лесов, ветвистых тень дерев,
 Любящий воздыхать в одном уединеньи
 И при сиянии луны толь сладко петь,
 Продли небесну песнь, продли, певец бесценный,
 Пусть зефир раздает здесь твой унылый стон,
 Пусть жалобы твои, мучения сердечны
 Симпатией своей отраду мне дадут;
 При тишине ночной небесны отголоски,
 В воображении к нам тени тех зовут,
 Нас коих вечное расстание лишило,
 Те удовольствия, обманчивы надежды,
 Ехидну лютую скрывавшие в цветах.
 Воспоминание всю прелесть возрождает
 Улыбок страстных тех, тех слез и тех речей,
 Что сердце некогда невинно обольстили.
 (Ах! сердце оное и ныне слезы льет!)
 Его живая кисть столь ясно представляет
 Цветы прошедших сцен, о коих я забыл,
 И страстная любовь, от время усыпленна,
 Берется - грудь разить - за лук и за колчан!
 На томны оные мечты воображенья
 Унылость сладкую твою песнь кротка льет,
 Столь утешительну, столь полну восхищенья,
 Каковой в радостях, в забавах ум не зрит!
 Продли еще, продли, певец, свой глас небесный,
 Он сладостен для чувств, невинности он мил.

 1803