Маг

Автор: Потемкин Петр Петрович

  

JOHANNES VON GUENTHER

МАГЪ*)

ДРАМАТИЧЕСКАЯ ФАНТАЗІЯ ВЪ ОДНОМЪ АКТ?

*) Переводъ съ рукописи П. Потемкина.

  

   «Аполлонъ», No 3, 1909

   OCR Бычков М. Н.

  

   Слова, приведенныя въ ковычкахъ, но безъ указанія источниковъ, взяты изъ творенія великаго и неподражаемаго Генриха Корнеліуса Агриппы изъ Неттесгейма, чьей пламенно-прекрасной душой вдохновленъ этотъ слабый опытъ.

  

«Теперь мы видимъ какъ бы сквозь темное стекло, гадательно, тогда же — лицомъ къ лицу»…

I Корин?янамъ, XIII. 12.

ЛИЦА:

  

   Магъ, Женщина — Д?йствующія на сцен?.

   Ландскнехтъ

   Французъ-наемникъ |

   Д?вушка горожанка } Д?йствующія въ картин?.

   Д?вка |

   Xоръ студентовъ.

  

Время и м?сто: XVI в?къ, въ Германіи.

  

   Магъ сидитъ одинъ въ своемъ поко?. Въ окн? горитъ алый вечеръ. Покой строгъ, какъ книги въ немъ. На заднемъ план? зав?са тяжелой темной ткани скрываетъ остальную часть комнаты.

   Магъ. О Любовь, тайна тайнъ, что ты? Цв?токъ ли ночи, или ангелъ дня? Или больше? Я — царь красоты — какъ одинокъ я въ своемъ могуществ?; въ загадк? жизни ты, Любовь,— разгадка, но какъ познать тебя? Я ищу, числю и пытаю напрасно; ни числа, ни высокое искусство магіи не помогаютъ. Какъ примирить мн?, мудрому властелину, тебя, о повелительница Любовь, со страстями жизни?

   [Онъ читаетъ свитокъ]:

   «Итакъ, скажите мн?, есть ли узы между людьми, бол?е святыя, благія и надежныя, ч?мъ обоюдная любовь. Когда же у двоихъ одно д?яніе и одно хот?ніе, и въ двухъ т?лахъ одна мысль и одна душа… всю жизнь свою любятъ они другъ друга и разлучаются только смертью, такъ что даже смерть не порываетъ любви ихъ!»

   Славьтесь вы, женщины, несущія Любовь нашимъ темнымъ и отчаявшимся душамъ, ибо безъ васъ мы были бы беззвучны, какъ колоколъ безъ языка. Ибо жена — созданіе Божіе, достойное великол?піе Его, что легко познается изъ прелести ея и дивной чистоты. Ибо красота сама по себ? не что иное, какъ отблескъ св?та Господня и лика Его, сіяющій во вс?хъ прекрасныхъ вещахъ, и Богъ избралъ женъ, чтобы исполнить ихъ красотой… и он? над?лены такой красотой, что красота эта несказанна, и тотъ, кто не хочетъ считать этихъ созданій за истинныя дива, тотъ воистину ничего не видитъ съ открытыми глазами… Но въ этомъ не будетъ недостатка; она должна быть любимой… и кто не д?лаетъ этого, тотъ лишенъ вс?хъ доброд?телей и милостей Божіихъ, лишь любовью женщины онъ можетъ спастись».

   Правда, Бернардусъ сказалъ: «Діаволъ, увидя и зам?тивъ ея несравненную красоту, возвеличенную небеснымъ св?томъ и словомъ Божіимъ предпочтенную вс?мъ ангеламъ, пресл?довалъ жену, какъ лучшее изъ твореній». Но она, лучшее изъ твореній, вырвалась изъ путъ діавола, несомая дыханіемъ всемогущей любви. Ибо что ни случись, какъ ни будь темна ночь, всегда есть надежда и милость созв?здій. И Павелъ говоритъ о чуд? Любви: «Она все покрываетъ, всему в?ритъ, всегда над?ется, все переноситъ».

   [Онъ подходитъ къ окну].

   Алость вечера струится надъ л?сомъ и несетъ серебро первыхъ зв?здъ. И съ ними придетъ она, заставившая мое сердце трепетать отъ священныхъ тайнъ любви. Та, что пришла ко мн?, какъ в?теръ въ ночи, отдохнуть у нашего очага, оживить огонь, тл?вшій подъ углями.

   И она уйдетъ отъ меня, какъ птица, чтобы искать на зиму жаркой страны.

   Перелетная птица, не это ли жизнь твоя: вм?ст? съ солнцемъ притти и уйти?

   Л?тняя птица, не это ли дары твои: стеречь нашу завязь и покидать наши плоды?

   Любить насъ въ любви своей, убивать насъ въ гн?в? своемъ и все же вновь любить насъ ради нашихъ страданій?

   Л?тняя птица моя, весною пришла ты ко мн?, теперь уже осень, ты скоро покинешь меня. Приди! Гд? ты! Вечерняя зв?зда, какъ сердце мое, ищетъ тебя. Приди! Со страстями жизни хочу я, мудрый властелинъ, связать повелительницу Любовь. Ты одна можешь научить меня. Приди!

   [Межъ т?мъ вошла женщина].

   Женщина. Я зд?сь.

   Магъ (у окна). Ты пришла.

   Женщина. Я пришла?

   Магъ (медленно оборачивается къ ней). И сегодня, какъ каждый день, благодарю тебя. Благословенны шаги твои, оставляющіе въ моей душ? очарованіе цв?тущихъ розъ.

   Женщина. Ты говоришь о цв?тущихъ розахъ. Уже осень.

   Магъ. Золотомъ шуршитъ листва деревьевъ.

   Женщина. Уже осень.

   Магъ. Красныхъ отблесковъ полны сп?лые плоды.

   Женщина. Уже осень. Что тому плоды, кто вид?лъ когда-то на ихъ м?ст? цв?ты и почки? Всякое завершеніе ведетъ къ смерти, мертво.

   Магъ. Еще л?то.

   Женщина. Уже осень. Мн? холодно.

   Магъ. Я понимаю тебя. Ты тоскуешь по солнцу.

   Женщина. Да, ты всегда понимаешь меня. Ахъ, хотя бы разъ не понялъ!

   Магъ. Любящій понимаетъ.

   Женщина. Н?тъ, н?тъ. Любящій сжигаетъ. Мучаетъ, убиваетъ, зато даритъ многообразную жизнь. Но слушай: я знаю то, чего ты не поймешь: грозной рукой осень тронула мое сердце.

   Магъ (грустно усм?хаясь). И это понятно мн?. Не такъ ли? Осень годъ назадъ загнала тебя въ эту страну. Зимой шла ты по путямъ своимъ; весенній в?теръ принесъ тебя въ мой домъ. Перелетная птица, л?тняя птица: вотъ снова осень, и снова ты думаешь о прежней осени.

   Женщина. Да, да… но скор?е… дальше… говори!

   Магъ. О прежней осени съ палящей болью любви въ сердц?.

   Женщина (приближаясь къ нему, падая передъ нимъ на кол?ни). Ты знаешь, ты знаешь. Спаси меня отъ этой палящей боли!

   Магъ. Я готовъ; я сд?лаю все.

   Женщина (посп?шно вскакивая). На что готовъ ты? Что сд?лаешь ты? Н?тъ, это не палящая боль. Это не боль. Не любовь. Вообще на св?т? н?тъ любви. Что такое Любовь?

   Магъ. Ты знаешь, къ чему спрашивать?

   Женщина. Что знаю я? Ничего не знаю. Любовь. Что такое Любовь? Гд? она? Я не знаю ее… на земл? ея н?тъ. На земл? только Ненависть, Отчаяніе и Ярость.

   Магъ. А въ моемъ сердц??

   Женщина (ласкаясь къ нему). Покой, дивный Покой.

   Магъ. Такъ же пришла ты ко мн? и тогда, усталой и печальной, съ тоской, съ тоской по поко?. Ты его нашла? Покойно ли твое сердце?

   Женщина. Такъ тихо ему, такъ покойно, когда ты ласкаешь мн? щеку своими н?жными пальцами, когда глаза твои лобзаютъ мои р?сницы.

   Магъ. Хочешь остаться у меня тамъ, гд? ты нашла покой? Надолго остаться?

   Женщина (отпрянувъ). Покой. Ахъ, какъ много покоя, слишкомъ много. Покой не — счастье.

   Магъ. Но любовь — счастье?

   Женщина. Любовь. Любовь. Что это?

   Магъ. Разв? то, что гонитъ тебя, когда ты идешь ко мн?, не любовь?

   Женщина. Какъ къ отцу прихожу къ теб?, какъ къ брату, къ другу… Но в?дь это не то?

   Магъ. Такъ ты не любишь меня?

   Женщина. Зач?мъ спрашиваешь?

   Магъ. Зат?мъ, что я знаю все, но не это.

   Женщина. Ты, чарод?й, не знаешь этого?

   Магъ. Не знаю.

   Женщина. Ты, чарод?й, не можешь пробудить во мн? любовь къ теб??

   Магъ. Н?тъ. Это запретно намъ. Мы см?емъ д?лать для другихъ все и ничего для себя; ибо наши души должны быть чужды корысти и жизнь наша далека отъ притворства и чванства.

   Женщина. Но любовь выше мудрости?

   Магъ. Да. Она водительница наша. Но никогда не спускается она къ жизни, оставаясь всегда выше.

   Женщина. Н?тъ. Н?тъ. Она и зд?сь съ нами, внизу… Что же, если не она, горитъ и бушуетъ въ сердцахъ нашихъ! А знаешь ты, что сильн?е любви? Сильн?е, въ тысячу разъ сильн?е любви? Ненависть.

   Магъ. Не сильн?е, н?тъ; она — сестра любви.

   Женщина. Не сильн?е? Не сильн?е, говоришь ты! Безконечно сильн?е. Ты улыбаешься. Не в?ришь. Доказать теб?? О, я разскажу, какъ пришла ненависть въ обитель моего сердца: кровавой зв?здой. Ты склонишься передъ ея силой. Слушай, какъ наполнила она жизнь. Слушай. Весной пришла я къ теб?; теперь я скажу, что принесла мн? предыдущая осень…

   Магъ. Разв? ты должна сказать? Лучше не говори…

   Женщина. Ты долженъ склониться передъ силой Ненависти. Слушай. Слушай. Постой, дай мн? вспомнить… Какъ было это… Не такъ ли? Жила женщина, чье сердце съ юности было печально,— это зам?чалось по ея глазамъ. Она была бл?дна, и губы ея были узки; многіе говорили про нее: красива, но мало кто любилъ ее. Она была горда и недов?рчива. Не такъ ли было и дальше? Ея мать рано умерла, а отецъ былъ суровый воинъ, преданный прихоти и страсти. Онъ ненавид?лъ свое дитя и мучилъ его. Душа ея пряталась въ свою скорлупу и готова была зачахнуть безъ солнца. И вотъ пришелъ одинъ французскій наемникъ и полюбилъ ее. Онъ былъ честенъ и прямъ,— и почему бы она не отв?тила ему любовью? Посл? холодной ненависти такъ хороша показалась ей любовь. Такъ продолжалось до поры до времени… Но потомъ она услыхала, будто онъ изм?нилъ ей. Она хот?ла отойти, но онъ молилъ и плакалъ, и она простила. И во второй разъ. Тутъ умерла любовь. И въ третій разъ, но тутъ она совс?мъ охлад?ла. Но не могла уйти, такъ какъ отецъ об?щалъ ее французу. И вдругъ пришелъ другой: н?мецкій ландскнехтъ, св?тлый сердцемъ, съ п?снями на устахъ, и полюбилъ ее. Не такъ ли это было?

   И она любила его, какъ никогда; не такъ ли это было? Была краткая блаженная пора умирающей осени, поздн?е, ч?мъ теперь. Но въ ландскнехт? обиталъ мрачный демонъ, заставлявшій его мучить печальную, бл?дную д?вушку, и за часами н?жнаго счастья шли дни суровой муки. Она же все прощала.

   [Она вплотную подходитъ къ Магу].

   И вотъ, однажды былъ праздникъ, и французъ былъ тамъ. Онъ принуждалъ ее итти съ нимъ. И мрачный демонъ вырвалъ изъ груди ландскнехта св?тлое его сердце и вложилъ ему клубокъ зм?й. И зм?и выползали изъ его устъ и изъ глазъ его; сурово и безумно попиралъ онъ просьбы бл?дной д?вушки; свир?по накинулся на нее; грубыя слова покрыли алостью ея щеки; еще бол?е грубые взгляды отвели кровь ея къ сердцу, и сердце трепетало въ непрестанныхъ мукахъ. И мало того: на другой день, улыбаясь, говорилъ онъ съ ней, но такъ, какъ только дьяволъ говоритъ,— онъ убилъ всю любовь въ ея сердц? и создалъ въ немъ ненависть. Каждое дыханіе д?вушки было пропитано этимъ ядомъ… Она не смогла дольше переносить такой жизни и б?жала… Зима была сурова; добрые люди пріютили ее… но все еще пресл?довалъ онъ, проклятый… дальше б?жала она… безпокойная, съ муками ада въ сердц? б?жала все дальше, хот?ла забыть и не могла… пришла къ теб?… все тотъ же могучій пламень; помоги мн?. О, помоги мн?, онъ сн?даетъ меня… Искусство твое велико. Помоги мн?. Я сд?лаю все, что ты захочешь. Помоги мн?. Спаси меня отъ этого челов?ка. Ты — чарод?й, ты можешь все, что хочешь; я сд?лаю для тебя все, только освободи меня отъ этого челов?ка, освободи отъ этого чудовища.

   Магъ. О чемъ просишь меня? Я сд?лаю все. Ты такъ прекрасна. Я люблю тебя. О чемъ просишь?

   Женщина. Убей его.

   Магъ (отпрянувъ). Убить его… Ты…

   Женщина. Я знаю, что ты скажешь; я знаю, не говори. Слушай, ты любишь меня? Я полюблю тебя тоже, полюблю навсегда, какъ не былъ любилъ еще челов?къ. Я полюблю тебя вс?мъ пламенемъ моего страстнаго сердца; я полюблю тебя, какъ собака — милостиваго хозяина, какъ н?жная женщина — любовника, только убей его.

   Магъ. Это ли любовь? Она ли говоритъ такъ?

   Женщнна. Все, все! Только убей его. Освободи меня. Я не могу больше жить въ этихъ мукахъ.

   Магъ. Оставь меня на время.

   Женщина. Ты сд?лаешь?

   Магъ. Оставь меня на время.

   Женщина. Ты сд?лаешь…

   [Подъ силой его взгляда уходитъ].

   Магъ (одинъ). Ненависть и любовь… ненависть и любовь… какъ уживаетесь вы рядомъ и такъ не похожи вы! Какъ соединились вы и какъ далеки… Чуждая моя л?тняя птица, ты не любишь меня, но все же я сд?лаю теб? подарокъ… пока не улет?ла ты,— подарокъ, который осчастливитъ тебя.— Что говоритъ объ этомъ святой Павелъ: «и если ‘бы я могъ предсказывать и зналъ бы вс? тайны и познанія, и им?лъ бы в?ру, двигающую горами, и не им?лъ бы любви, я былъ бы нич?мъ».— И вотъ хочу я посмотр?ть, какъ насильно вводятъ любовь въ жизнь.

   [Онъ зажигаетъ св?чу, такъ какъ усп?ло уже стемн?ть. Идетъ къ своимъ книгамъ, развертываетъ свитокъ].

   «Если ты хочешь лишить жизни челов?ка, напиши кровью его имя на пергамент? и это заклинаніе… напиши, въ какой день это должно случиться, и сожги пергаментъ. Обкури его… и тотчасъ же вступитъ онъ въ ссору и явится теб? въ этой ссор?. Направь ножъ его врага, и онъ умретъ»…— Это не трудно. Но трудно будетъ заставить ее не направить ножа. Помоги мн?, святой Павелъ! И твоя ненависть превратилась у Дамаска въ любовь. Помоги мн? снова дать ея сердцу любовь… А если и направитъ она ножъ, такъ я,— хотя и запрещено мн?,— верну его отъ смерти къ жизни, его, кого она все же любитъ, хотя и не знаетъ сама; я сд?лаю такъ… ради ея любви къ нему… ради моей любви къ ней… и Ты, Господи, Господи, будь со мной.

   [Онъ преклоняетъ кол?ни и молится. Потомъ идетъ къ дверямъ и зоветъ: Марія!— Женщина посп?шно появляется].

   Женщина. Ты сд?лаешь.

   Магъ. Да.

   Женщина (бросаясь къ нему). Какъ люблю я тебя.

   Магъ. Берегись, не раскайся въ этомъ.

   Женщина (ласкаясь къ нему). Никогда. Никогда. Какъ люблю я тебя. Когда ты сд?лаешь? Сейчасъ!

   Магъ. Да. Но зам?ть мои слова: за это д?яніе я обрекаю себя на в?чное проклятіе.

   Женщина. Зато я подарю теб? блаженство на земл?.

   Магъ. Не мало ли это?

   Женщина. Не знаю, много ли, мало ли… я знаю одно, что въ сердц? моемъ н?тъ иного желанія, какъ вид?ть ландскнехта мертвымъ.

   Магъ. Хорошо. Я исполню твое желаніе. Тамъ (онъ указываетъ на зав?су) явится онъ въ ссор? съ другимъ. Если ты направишь ножъ другого, онъ умретъ. Подожди зд?сь.

   Женщина. Да.

   [Магъ скрывается за зав?сой].

   Женщина (одна). Проклятый. Ненавистный. Наконецъ-то, бьетъ твой посл?дній часъ. А для меня близокъ часъ свободы отъ долгихъ мукъ. Ахъ! Я такъ устала отъ мукъ… Ахъ! Какъ бьется сердце. Зд?сь сейчасъ я увижу его… Зд?сь сейчасъ услышу… Ахъ, все еще не даешь ты мн? покоя, ты, поправшій гордость моего духа, сломившій меня тысячью терзаній. Ахъ, я ненавижу тебя, умри, умри наконецъ!

   Голосъ Мага (за зав?сой). Какъ зовутъ н?мецкаго ландскнехта?

   Женщина. Гансъ-фонъ-деръ-Хейде. Проклятое имя.

   Голосъ Мага. Когда-то другъ мн?. Марія, ты правда хочешь?..

   Женщина. Н?тъ мн? иного блаженства!

   Голосъ Мага. Да будетъ.

   [Онъ выноситъ впередъ большую курильницу и зажигаетъ по сторонамъ комнаты по смоляному факелу. Тушитъ св?чу].

   Магъ. Если направишь ты на него кинжалъ врага, онъ умретъ, но не произноси больше ни слова.

   [Становится у курильницы, откуда подымается дымъ. Бормочетъ заклятья. Медленно разд?ляется тяжелая зав?са въ глубин? комнаты — и въ густомъ синемъ дыму появляется за нимъ комната. Дымъ понемногу разс?ивается: комната гостиницы, гд? сидятъ двое людей: Ландскнехтъ и Французскій наемникъ. Марія, пораженная, шагъ за шагомъ отступаетъ къ рамп?].

   Ландскнехтъ. Жизнь твоя, братецъ, дырявый м?шокъ; м?шокъ ты, а дыра твоя глотка.

   Французъ. Вы знаете, господинъ ландскнехтъ, что еще годъ тому назадъ я былъ другимъ.

   Ландскнехтъ. Чего-жъ ты прилипъ къ юбк?? Ц?пляться за юбки, правда, сл?дуетъ, но не за одну, а за много: оборвется одна, другія будутъ прочн?е.

   Французъ. Вы, господинъ ландскнехтъ, правы, но скажите мн? — не возьмете ли вы меня въ свой отрядъ?

   Ландскнехтъ. Намъ такихъ, какъ ты, не надо.

   Французъ. Господинъ ландскнехтъ, ч?мъ же я хуже другихъ?

   Ландскнехтъ. Счастье потерялъ — жизнь потерялъ; жизнь пропилъ — счастье пропилъ.

   Французь. А кто виноватъ?

   Ландскнехтъ. Не разъ я бывалъ въ отрядахъ. Такіе молодцы, какъ ты, удирали всегда первыми. А лживы вы вс? французы, какъ кошки. Даже въ любви обманываете вы.

   Французъ. Я прошу васъ.

   Ландскнехтъ. Вспылить, Гордость свою проявить, вотъ ваше д?ло. Знаю ужъ… знаю… ступай себ? къ дьяволу.

   Французъ. Простите, господинъ ландскнехтъ, в?дь это не въ обиду было сказано. Но, видите ли, у васъ найдется м?стечко въ отряд?… а я голоденъ… три дня ничего не ?лъ…

   Ландскнехтъ. Ломанаго гроша отъ меня не получишь. Стыдись. Попрошайничать. Былъ когда-то бравымъ солдатомъ, а теперь буянъ, бродяга, французская собака.

   Французъ. Господинъ ландскнехтъ, безъ васъ былъ бы я прежнимъ. Зач?мъ вырвали вы изъ рукъ моихъ нев?сту, мою Марію. Это толкнуло меня къ вину.

   Ландскнехтъ. Д?вк? понравилось больше мое лицо, ч?мъ твоя в?тряная мельница. Если ты могъ, такъ почему не держалъ ее?

   Французъ. Вы разбили ей жизнь, и она ушла навстр?чу горю. Гд?-то она, не знаете вы?

   Ландскнехтъ. Откуда мн? знать. Много хозяевъ есть, что такихъ д?вокъ да потаскухъ держатъ.

   Французъ. Не говори такъ о ней. Или…

   Ландскнехтъ. Какъ же мн? иначе о д?вкахъ говорить? Ты мн? угрожать см?ешь! Собака!

   [Вынимаетъ шпагу. Французъ хватаетъ кинжалъ. Женщина, трепеща, безъ памяти бросается къ нему, тянется къ его рук?].

   Магъ. Если я говорю языками челов?ческими и ангельскими, а любви не им?ю, то я м?дь звенящая или кимвалъ звучащій.— Марія!

   [Женщина стоитъ, повернувшись къ нему, все еще нер?шительно протягивая руку къ кинжалу].

   Женщина. Что говоришь ты? И любви не им?ю?

   [Лишь только произноситъ она первое слово, поднимается синій дымъ, изъ котораго она въ ужас? выб?гаетъ. Зав?са вновь сдвигается].

   Женщина. Онъ мертвъ теперь?

   Магъ. Н?тъ, живъ.

   Женщина. Такъ ты обманулъ меня? Чары были безсильны.

   Магъ. Н?тъ. Но я предупреждалъ тебя не говорить. Ты говорила.

   Женщина. Что говорилъ ты о любви?.. Ахъ, теперь всему конецъ…

   Магъ. Да, онъ живъ и будетъ жить.

   Женщина. Онъ не долженъ жить! Я не хочу! Я ненавижу его! Такъ то ты держишь свои об?щанія! Ты об?щалъ мн? убить его. Убей!

   Магъ. Женщина! Ты въ ум? ли?..

   Женщина. Да, да, да! Я знаю о чемъ прошу! Убей его! Убей его! Я буду тебя такъ любить, такъ любить!

   Магъ (посл? паузы). Хорошо, да явится онъ еще разъ. Ты увидишь дальн?йшее теченіе этого вечера. Но не говори, иначе будетъ, какъ прежде. [Попрежнему бормочетъ заклятія. Зав?са раздвигается, видна комната въ старо-готическомъ стил?. Обстановка богатая. Въ комнат? Ландскнехтъ и Д?вушка-горожанка. Женщина на этотъ разъ подходитъ почти вплотную къ картин?].

   Д?вушка. Итакъ, господинъ ландскнехтъ, что привело васъ сюда въ такой поздній часъ?

   Ландскнехтъ. Вы напрасно ждете, что я буду просить… Я никогда не просилъ. Всегда приказывалъ, да и впредь нам?ренъ поступать такъ же. Вы понимаете?

   Д?вушка. Ну, въ такомъ случа? у меня вы немногаго добьетесь, если не ум?ете просить.

   Ландскнехтъ. Вы об?щали дать мн? отв?тъ сегодня вечеромъ. Я зд?сь.

   Д?вушка. Об?щала? Что вы! Вы не ошиблись?

   Ландскнехтъ. Я никогда не ошибаюсь.

   Д?вушка. Но я говорю вамъ: вы ошиблись.

   Ландскнехтъ. Н?тъ. Чортъ возьми! Вчера въ полдень вы об?щали мн? все обдумать и дать сегодня отв?т?. Говорите, хотите быть моей или н?тъ?

   Д?вушка. Мои родители богаты, а у васъ, кром? военной куртки, ничего н?тъ. Отецъ не согласенъ.

   Ландскнехтъ. Чортъ возьми! Да на что мн? ваши жалкіе дукаты! На что мн? вашъ заскорузлый гербъ. Разв? я не достаточно хорошъ? Далеко ли мн? до капитана! Итакъ, хотите или н?тъ?

   Д?вушка. Разв? вы не знаете отв?та?

   Ландскнехтъ. Откуда мн? знать?

   Д?вушка. Разв? р?чь моихъ глазъ не ясна? А?

   Ландскнехтъ. Женскіе глаза — облака да в?теръ. Ясн?е! Да или н?тъ?

   Д?вушка. Да! да! Тысячу разъ да!

   Ландскнехтъ. Ловко сказано!

   [Онъ ц?луетъ ее. Она не противится].

   Ландскнехтъ. А какъ же отецъ?

   Д?вушка. Забушуетъ.

   Ландскнехтъ. И «да» и «аминь» скажетъ.

   [Стучатъ].

   Ландскнехтъ. Тысяча чертей! Войдите.

   [Входитъ Французъ въ форм? ландскнехта].

   Французъ. Письмо отъ полковника къ капитану.

   Ладскнехтъ. Капитану, мн?. Наконецъ-то! [Д?вушк?]. Видишь? [Читаетъ письмо. Французъ отц?пляетъ мечъ. Женщина подходитъ къ нему].

   Д?вушка. Что это у васъ за ц?почка, капитанъ?

   Ландскнехтъ. На, посмотри.

   [Даетъ ей золотую ц?пь. Продолжаетъ читать].

   Д?вушка. Да тутъ славный портретъ. Посмотри-ка! Милое личико, красавица д?вушка.

   Ландскнехтъ. Дай сюда. Громъ и молнія! Проклятая в?дьма все еще виситъ на моей ше?. Соблазнительная была д?вчонка; звали ее Маріей, дочка одного капитана, клянчила — люби ее… Люби тебя, чортъ!

   [Кидаетъ портретъ и топчетъ его].

   Французъ. Дьяволъ, узнаешь меня? Въ корчм? ты улизнулъ отъ меня, теперь попался! Умри, собака!

   [Ландскнехтъ вынимаетъ шпагу. Они дерутся. Женщина хватаетъ мечъ Француза].

   Магъ (властно). Любовь не безчинствуетъ! Она не ищетъ своего, она не ожесточается, она не мыслитъ зла.

   Женщина. Ты зовешь это любовью? Это немощь.

   [Снова все исчезаетъ, и зав?са закрывается. Женщина вн? себя бросается къ магу].

   Женщина. Ты самъ испортилъ все своими безжизненными словами! Я хочу его вид?ть мертвымъ. Дай мн? его еще разъ и молчи!

   [За окнами слышно п?ніе. Хоръ студентовъ].

   Три зв?здочки св?тятся въ неб?

   Отъ нихъ и Любви св?тло.

   «Красавица-д?вица, здравствуй»!

   «Куда мн? поставить коня»?

  

   Женщина (въ окно). Кто поетъ такъ поздно.

   Магъ. Это студенты — веселый народъ, св?тлый сердцемъ.

   Женщина. Такое св?тлое сердце было и у него когда-то. Теперь же онъ сталъ дьяволомъ. Дай мн? его. Ты долженъ исполнить об?щаніе.

   [П?ніе продолжается].

  

   Ахъ мн? не до кручины,

   Не до веселья мн?,

   Мн? сердце разрываетъ

   Любовь-тоска по ней.

  

   Женщина. О! Какъ я ненавижу. Ты долженъ мн? дать его.

   Магъ. Осл?пленная, такъ ли говоритъ женщина?

   Женщина (совс?мъ просто). Я такъ страдала, больше я не хочу страдать. Знаешь ли ты, что такое мука? Сперва я плакала, но теперь н?тъ во мн? слезъ.

   [П?ніе продолжается].

  

   Что вынулъ онъ тихонько?

   Онъ вынулъ острый ножъ,

   Проткнулъ онъ милой сердце,

   Кровавый хлынулъ дождь.

  

   Женщина [повторяетъ въ ужас?]. Проткнулъ онъ милой сердце… да… Да в?дь это совс?мъ какъ… Н?тъ, онъ долженъ умереть. Убей его! Ты знаешь мои об?щанія. Мн? нечего говорить больше. Горло мое пересохло… я хочу…

   Магъ. Въ посл?дній разъ.

   [Попрежнему бормочетъ заклятья. Зав?са раздвигается. Ландшафтъ съ видомъ на старый н?мецкій городъ. Впереди скамейка. На ней сидятъ Французъ и Д?вка].

   Французъ. Онъ сейчасъ придетъ. Я спрячусь, а ты примани его. Потомъ держи, а я убью собаку.

   Д?вка. А плата мн?.

   [Бросаеть ей ц?пь Ландскнехта].

   Д?вка. Такъ мало! Еще!

   Французъ. Да ты въ ум?? В?дь ц?на этой ц?пи — двадцать дукатовъ! Чего теб? больше?

   Д?вка. Не золота. Другого.

   Французъ. Чего другого?

   Д?вка. Того, что ты такъ часто прежде дарилъ мн?, когда еще Марія, капитанская дочь, къ твоей груди жалась: любви твоей!

   Французъ. Не говори о Маріи, слышишь. Ты хочешь мою любовь? Да бери! Она дешева! Никто за нее и ломанаго гроша не дастъ.

   Д?вка. А я… я… все отдамъ.

   Французъ. Тише, шаги… Это онъ.

   [Прячется. Входитъ Ландскнехтъ].

   Д?вка. Господинъ капитанъ, это вы?

   Ландскнехтъ. Ты обо мн? или другого ждешь?

   Д?вка. Васъ! Васъ!

   Ландскнехтъ. Откуда ты знаешь, что я сталъ капитаномъ?

   Д?вка. Да весь городъ знаетъ. что самый красивый королевскій офицеръ назначенъ капитаномъ.

   Ландскнехтъ. Глупая! Ты думаешь, я не знаю, что ты мн? льстишь только, чтобы получить колечко, запястье либо сережки? Пройдохи! Знаю я ваши р?чи.

   Д?вка. Но меня вы не знаете, капитанъ.

   Ландскнехтъ. Подумаешь, надо васъ знать! Смотри, какъ мы тебя сей часъ узнаемъ до ниточки.

   [Обнимаетъ и ц?луетъ ее].

   Д?вка. Вы уже многихъ д?вушекъ сд?лали несчастными.

   Ландскнехтъ. Чортъ! Съ полсотни наберется. Откуда ты знаешь это? Или ты все, чего добраго, знаешь?

   Д?вка. Но любили вы только одну.

   Ландскнехтъ. Придержи языкъ, дрянь.

   Д?вка. Что, капитанъ? Марію любили вы, и чай солоно и горько было вамъ, когда она уб?жала зимой?

   Ландскнехтъ. Никогда я ее, проклятую безстыдницу, не любилъ, а впрочемъ, придержи языкъ!

   Д?вка. А чего она, собственно, уб?жала?

   Ландскнехтъ. (см?ясь). Не посм?етъ, небось, попасться на глаза отцу. У нея есть на то причины.

   [Женщина хватаетъ руку Француза. Ландскнехтъ ничего не зам?чаетъ. Французъ вскакиваетъ].

   Французъ. Конецъ теб?!

   Ландскнехтъ. Проклятіе. Снова засада. Д?вка, это я теб? припомню!

   Д?вка. Я не виновата.

   [Ландскнехтъ вынимаетъ шпагу. Дерутся].

   Магъ (заклиная). Любовь никогда не перестаетъ, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнутъ, и знанія упразднятся. Любовь никогда не перестаетъ.

   [Женщина не обращаетъ на него вниманія, направляетъ мечъ Француза, и Ландскнехтъ падаетъ, умирая].

   Французъ. Покойной ночи, капитанъ! Я отомстилъ за себя и за Марію, капитанскую дочь.

   [Уходитъ вм?ст? съ Д?вкой].

   Ландскнехтъ. Ты правъ. Несчастный я песъ. Это и еще больше заслужилъ я за тебя, Марія. Только изъ отчаянія… Но зач?мъ не изгнала ты заклятьемъ демоновъ изъ меня, ты, которую я всегда любилъ и буду любить. Любовь никогда не перестаеть… Только… отчаяніе…

   [Умираетъ. Женщина вскрикиваетъ].

   Женшина. Любимый… Любовь никогда не перестаетъ… Я люблю тебя… Ты не долженъ умереть.

   [Попрежнему все исчезаетъ. Она точно безумная бросается къ зав?с? и рветъ ее. Магъ стоитъ неподвижно].

   Женщина. Дай мн? муки свои, дай мн? муки свои, о, любимый, все понесу я радостно, ибо я люблю тебя, ибо вижу я твои муки! О, не умирай! Слышишь ли ты мою мольбу? Дай, дай мн? свои муки!

   Магъ. Желаніе твое, женщина, сбылось. Онъ мертвъ.

   Женщина. Убійца!

   Магъ. Но онъ воскреснетъ.

   Женщина. Поздно. Слишкомъ поздно. Чему поможетъ это?

   Магъ. Есть только одна смерть и одно воскресеніе изъ мертвыхъ. Только душа его умерла, но по твоей мольб? она воскреснетъ. Его страданія научатъ тебя любви. Только муки несутъ въ жизнь любовь. Душа его мертва, но воскреснетъ, ибо ты приняла на себя ея муки. Т?ло его, лихорадочное отъ раны, лежитъ въ трехъ миляхъ отсюда. Иди туда и люби его. Ты свободна.

   Женщина. А ты, а ты? О, могучій волшебникъ?

   Магъ. Разв? любовь волшебство? Можетъ быть и такъ, ибо только любящіе читаютъ слова судьбы въ темномъ зеркал? міра. Потому только тогда мы велики, когда любимъ. Ступай! На неб? все еще св?тятъ мн? и снова теб? в?чныя зв?зды. Прощай!

   [Медленно идетъ къ окну].