Как я декадентствовал

Автор: Шебуев Николай Георгиевич

Николай Шебуев

Как я декадентствовал.

   Выставка в Строгановском училище конкурсных работ, из которых добрые три четверти охвачены настроениями декаданса, заставила меня вспомнить, как одно время я сам пытался сделаться декадентом.

   Я, как вам известно, в детстве писал стишки. Каждый веселится по-своему, — я веселился, подыскивая рифмы к слову «яблоко», потея над несносною цезурою и прилаживая хорей к хорею так, чтобы не чувствовалась разлада между грамматикой и версификацией.

   Веселие шекспировского гробовщика.

   Памятуя древнее изречение о том, что следует писать так, чтобы «словам было тесно, а мысли просторно», я прилаживал слова одно к другому вплотную, а если оставался какой-нибудь промежуток, я в него, как клин, вколачивал частицу «уж» или «уже».

   Все начинающие пишут с «ужами».

   Словам в моих стихах было до того тесно, что они были бы в претензии, если бы мысль оставалась между ними и ещё более стесняла их. Да и мысль о слове <слова? -- прим. моё> могла натереть себе мозоли.

   Вот почему она благоразумно покидала их и, умчавшись за пределы предельного, чувствовала себя там просторно, свободно.

   В 15 лет я уже писал недурные стансы, в которых на смену мысли появилось «чувство», потому что я страстно влюбился в тётю Надю, 32-хлетнюю брюнетку, называвшую меня обидным прозвищем — «пузырь».

   Любовь и обида, разница в возрасте и положении, наконец, глупая необходимость называть возлюбленную «тётей» — всё это давало обильную пищу вдохновению.

   К 20-ти годам я успел перевлюбляться, по крайней мере, в пятьсот разноволосых барышень и, в конце концов, разлюбив последнюю, написал следующее стихотворение:

  

                 Осень

  

   Мысли, как тучи, и тучи, как мысли,

   Тучи, как мысли, и мысли, как тучи,

   Низко, над самой землёю нависли,

   Дух мой гнетут, беспощадно могучи.

  

   Песни тоскливы, как ветра порывы,

   Ветра, порывы, как песни тоскливы,

   Словно тоски и упрёка полны вы,

   Стебли забытой нескошенной нивы.

  

   Осень на сердце. Мечты улетели.

   Осень в природе — печальная осень.

   Листья берёз и осин пожелтели, —

   Зелен наряд только елей и сосен.

  

   Мне тяжело. Беспощадно могучи,

   Низко, над самой землёю нависли

   Тучи, как мысли, и мысли, как тучи…

   Мысли, как тучи, и тучи, как мысли…

  

   — Бесподобно! Да ведь ты — декадент! — воскликнул мой приятель, который увлекался новыми струями в искусстве и меня до сих пор не признавал за поэта. — Да ведь в этом есть настроение… Поздравляю!.. Жаль, одного не хватает…

   — Чего это? — поинтересовался я, задетый за живое его замечанием.

   — Отсутствия здравого смысла. Должно быть только одно настроение, а мещанский смысл в стихах нетерпим!.. Попробуй, дружище… Я уверен, что у тебя хватит отсутствия здравого смысла… Твоя голова…

   Долго мы беседовали о моей голове и о той стране, где великое безликое Ничто молчит своим кричащим молчанием.

   На следующий день я представил стихотворение, в котором, по моему мнению, не было ни малейшего смысла:

  

                 Там

  

   Там, где бархатные тени

   И таинственные блики

   Упадают на ступени

   Древнеримской базилики;

   Там, где замерли платана

   Густолиственные своды,

   Где холодного фонтана

   Смолкли мёртвенные воды;

   Там, где нас не видят очи,

   Там, где пахнет всё могилой, —

   С наступленьем каждой ночи

   Декадентствуем мы с милой…

  

   — Голубчик, не то… не то… Тут не хватает новых красок и новых эпитетов, и потом этот проклятый смысл так и сквозит в каждой строке… Нет, ты напиши что-нибудь такое — цветное, розовое, фиолетовое…

   Я написал:

  

                 Розовые розы

  

   Розовые розы пышно расцветали,

   Розовые розы расцветали пышно.

   Лиловатых лилий шёпота не слышно,

   А они о чём-то с розами шептали.

   Что они шептали в полудрёме сладкой,

   Упиваясь ленью и истомой летней?

   Новость ли узнали, или свежей сплетней

   Дружно поделились с розами украдкой.

   Розовые дали гасли увядая,

   Розовые дали увядая гасли…

   И любви звезда на небе молодая

   Уж взошла стыдливо. Друг мой, не для вас ли?

   Не за нас вздохнул ли ветерок украдкой?

   Не для нас ли гаснут розовые дали?

   Не о нас ли розы пышные шептали,

   Упиваясь ленью и истомой сладкой?..

  

   — Знаешь, это… прости… старо… Это можно найти у Фета… Ты меня не понимаешь, — нужно, чтобы в стихах чувствовалось великое бездонное Ничто…

  

                 В жгучей мгле

  

   Темнота. Всё жгучей мглой объято,

   Чуть видны калитка и плетень.

   Чу!.. в кустах мелькнула чья-то тень…

   Чья? — не вижу чья, но чья-то.

   Тишина. Всё тесным сном одето,

   Сад застыл с молчаньем на устах…

   Чу! Там шорох кажется в кустах…

   Где? Не слышу где, но где-то…

   Ничего не слышно и не видно:

   Кто? и с кем? и как? и почему?..

   Ничего я ровно не пойму,

   Но мне всё-таки завидно.

  

   — Боже мой! Да ведь здесь кричащий смысл!

   — Нет, из тебя, видно, не выработается декадент…

   Обозлённый, ушёл я от приятеля домой, и там отвёл душу, написав следующую бессмыслицу:

  

                 Счастье

  

   Отложные абрикосы

   На бемолевой стене,

   Сини, пасмурны и косы,

   Захлебнулись в тишине.

   И манят меня от сплетен

   В мандрагоров жёлтый хор,

   Где покой так многолетен,

   Как овсяный метеор.

   Что приносится — приятно,

   Что уносится — виссон…

   Разве истина понятна?

   Разве счастие не сон?

   Отложные абрикосы

   На диезовой стене

   Растрепались, словно косы

   Девы-грешницы во сне…

  

   — Это стильно! Это прекрасно! Но ты неисправим, — опять в стихах глубокий смысл…

   Тогда я плюнул и перестал декадентствовать.

   — Чёрт возьми, как это, оказывается, трудно написать такую глупую вещь, которую настоящий декадент нашёл бы достаточно бессмысленной.

   Вот и на Строгановской выставке, перебегая от одного проекта к другому, я повторял себе:

   — Нет, настоящий декадент останется недовольным. Почти в каждом проекте видна крупица здравого смысла!

   Декадентом стать нельзя. Им надобно родиться. Многое на выставке стильно, очень стильно, но здравый ум уже виден в том, что большинство работ «содрано» с французских рисунков, а не сочинено.

  

————————————————————————

   Из книги Н. Шебуева «Жизнь вприсядку. Юмористический альманах: Рассказы. Негативы. Переделки. Стихи». М.: Сытин, 1902.