Когда, устав в пути от оскорблений рока
Автор: Мещерский Элим Петрович
Перевод М. Талова
Литературное наследство, Том 31/32: / Пригот. С.А.Макашин. – М.: Жур.-газ. объединение, 1937. «Князь Элим» / Статья prof. André Mazon (Париж), Пер. с фр. П.Перцова под ред. автора; Пер. с фр. стихов Э.Мещерского М.Талова. – С.373-490
Когда, устав в пути от оскорблений рока,
К дням детства ясного я обращаю око,
Придя к своей мете и провожая дни,
Все вижу Веймара манящие огни…
Год восемнадцатый! Блестящая година!
Ребенком я блуждал в горах саксонских стран,
Взбирался на козу, бил звонко в барабан…
Мной обожаем был — ужель ребенок льстец? —
Наследный принц: ко мне был добрым, как отец.
Пред покровителем волшебных вдохновений
Картонный мой балет плясал на детской сцене.
Я игры измышлял для дочерей его,
Чей блеск предвосхищал чар зрелых торжество.
Насколько помню я, для них я строил парки
Из трех кустарников; из шкапа зиждил арки.
Я сердцем родился на Ильме и готов
Сказать был «веймарец!» смотрителю мостов.