Эльвира, или Вещая роза
Автор: Кропоткин Дмитрий Алексеевич
Эльвира, или Вещая роза
БАЛЛАДА.
В Нормандии, славный жил рыцарь Альфред,
Могучий и грозный в боях;
Железной рукою, питомцем побед,
Прослыл он в окрестных землях.
Затеет ли ссору с соседом сосед,
Обидит ли герцог кого, —
Обидчику горе: бесстрашный Альфред
Возстанет грозой на него.
На приступ ли мчатся, — широким щитом
Альфред завсегда впереди:
Летает по полю как ветер степной,
Преграды не знает в пути.
Пощады ль кто просит, — широким щитом
Он сам прикрывает его;
Найдется ль противник: с отважным врагом
Рубиться как пир для него.
Но вот уж два года Альфред разлюбил
Воинственной жизни забавы,
И меч свой тяжелый и шлем позабыл,
Обвитые лаврами славы.
С дружиною верной в далекий поход
Два года уж он не ходил;
Что сталось с Альфредом, дивился народ,
И разно об этом судил!
Одни говорили, что будто-бы он
Задумал идти в монастырь,
Что будто, монахов толпой окружен,
Сидит и читает псалтырь.
Другие клялися, что он потерял
Былую отважность, что бой
Ему как ребенку страшилищем стал,
Что вдруг ослабел он душой.
А третьи кричали, что просто Альфред
В уме помешался, что им
Случалося часто слыхать его бред,
В припадках видать чуть живым,
Но все ошибались, никто не успел
Открыть настоящей причины;
Никто и подумать из них не хотел,
Чтò сделалось все от Эльвины.
Но кто же такая Эльвина была,
Которой пленился герой?
Крестьянка из ближнего к замку села,
Красавица, ангел душой.
Однажды, с охоты в свой замок спеша,
Альфред гнал лихого коня
Чрез лес: вдруг Эльвина, как май хороша,
Явилась ему у ручья.
С тех пор ему стала не в радость война,
Пожары и стоны и кровь,
Мила лишь Эльвина, Эльвина одна;
И славу сменила любовь.
Он грозное войско свое распустил,
И тихо с Эльвиной живет;
Он любит; он сердцу любимицы мил:
Толкуй же чтó хочет народ!
Он счастлив, он свято блюдет свой покой,
Не хочет ни с кем им делиться;
Душа, повстречавшись с родною душой,
Боится на миг разлучиться,
Не чудо ль случилось? И шум и смятенье
В Альфредовом замке, толпится народ,
Блистает оружье….. Ужель на сраженье,
На смертную сечу, властитель идет?
Ужели он хочет с Эльвиной разстаться,
Наскучила разве бедняжка ему,
Иль в сладком покое нельзя оставаться,
И нужны усилья мужскому уму?
Распущено знамя на башне высокой,
Оседланы кони и трубы звучат;
Мост с грохотом рухнул с цепей, в ров широкий,
И воины грозно мечами гремят.
«Прости, о Эльвина, я еду на битву!
Чтó ж делать! так долг мне суровый велит.
Молися, Бог внемлет душ чистых молитву:
Он тяжкое горе тебе облегчит!
Не спрашивай, долго ль разлука продлится,
Для воина завтра одето в туман.
Не спрашивай места, где буду я биться,
Оно неизвестно, война — ураган;
Но вот тебе роза, залог мой прощальный:
Пока она будет всё также алеть,
Знай, верного друга, в бою, в стране дальной,
Холодной рукою не тронула смерть!
Но если же листья вдруг сами собою
С зеленого стебля ее опадут,
Цветы пожелтеют, как-будто зимою
И запах утратив, печально замрут:
Тогда не видаться нам больше с тобою!
Мне руки чужия закроют глаза:
Без ропота тихо смирись пред судьбою;
И верь для свиданья нас ждут небеса.»
Последний поцелуй в устах ее пылал,
Альфред был далеко, он с войском мчался в поле,
Но взор ее к нему стремился по-неволе,
И ясно средь бойцов любимца отличал.
Два месяца прошло: нет вести об Альфреде!
Эльвина страстная не сводит с розы глаз.
А роза пышная алест в полном цвете,
И не один листок не спал с нее ни раз;
Эльвина весела; заботливой рукой
Колючий корешок землею осыпает
И утро каждое холодною водой
Заветный сердцу куст, целуя, поливает,
И думает она: свиданья час желанный
Пускай не близок нам, но всё же он придет,
Затихнет бой, Альфред покинет меч свой бранный,
И снова верную Эльвину обоймет.
И с этой мыслию, пред ликом Пресвятой
Заступницы сирот, она в слезах склонялась,
Молилася об нем горячею мольбой, —
И сердце сладкою надеждой согревалось.
Заря погасала, и шумно с работ
Чрез поле с веселою песнью, толпою,
Домой возвращался беспечный народ
Счастливый, довольный вполне сам собою.
В безоблачном небе всплывала луна,
Свой рог серебристый склонив над землею;
Эльвина сидела тогда у окна,
На башне высокой, над быстрой рекою,
И, слушая песней знакомый напев,
Мечтою унесшись во дни те былые,
Когда, в хороводе простых сельских дев
Делила и песни и игры живые,
Глубоко вздохнула об них: вдруг в лицо
Холодное что-то ей с поля пахнуло,
С руки покатилось Альфреда кольцо,
И вещее сердце о горе шепнуло.
С таинственной розы один за одним
С зеленого листья стебля опадали,
Эльвина взглянула, и с стоном глухим
Все признаки жизни в несчастной пропали.
Там, над Эльбою широкой,
Монастырь девичий; он
Белокаменной, высокой
Был стеною обнесен.
В нем, убежища искали
Все, кому наскучил свет,
И в молитвах забывали
Память горестей и бед.
Много было в нем отшельниц,
Дряхлых старцев, дев младых,
И послушниц, и келейниц;
Но одна из всех из них
Отличалась красотою,
Жизнью строгою, святой;
Детской, чистою душою.
И всегдашнею тоской.
Сестры все ея любили,
Все участье брали в ней,
И не раз ей говорили:
«Вверь нам грусть души своей.»
Но она не отвечала
На нескромный их вопрос
И приметно увядала
От сердечных мук и слез.
Только редко, в сонных грезах,
Вырывался у ней бред,
О каких-то чудных розах
И вопрос «где мой Альфред?
Князь Д. Кропоткин
Библиотека для чтения, том 31, 1838г.