Вibi или Пьяный латинист

Автор: Сомов Орест Михайлович

Вibi

или

Пьяный латинист.

Подр. франц.

 

 

Врачи бранят напрасно

Vinum;

Оно скажу им ясно

Воnum:

Я в нем искал веселья

Sibi,

От дел и от безделья

Bibi!

 

Мне пить велел рассудок

Aquam;

В ответ на тo желудок:

Nunquam!

О Вакх! благодаренье

Tibi!

Я в жертвоприношенье

Bibi!

 

Бывал я с бедняками

Laetus,

И часто с богачами

Mutus.

Там весело бывало

Ubi!

Вино в ковшах играло

Bibi.

 

С ним каждой день нам праздник

Erit;

Когда ж иной проказник

Quaerit:

«Что пользы ты доставил

Urbi,

И чем себя прославил?..»

— Bibi! —

 

Войны я убегаю

Multum;

Но к рюмкам обращаю

Vultum;

Не страшен бранной славой

Orbi:

Не шел на бой кровавой —

Bibi.

 

Со мною прославляя

Bacchum,

Пила моя Аглая

Месum.

Лишась ее — страшился

Morbi;

Взял рюмку, ободрился —

Вibi.

 

Когда ж слагал от скуки

Carmen —

Не с тем, чтоб знали внуки

Nomen;

Мне дар безвестен чудной

Phoebi:

За каждой рифмой трудной

Bibi.

 

С утра до ночи темной

Bibо;

Когда же в край подземной

Ibo,

Увидевшись с Танталом

Ibi,

Скажу звуча бокалом:

Bibi!

 

 

Genuit Armand Gouffè.

Reproduxit Orestes Somow.

 

Заметьте, Г. Издатель Славянина! Скромность Поэта; он выдает  сию пьесу за сочинение французского Стихотворца Армана Гуфе ; но я точно знаю, что это, собственное творение Г. Сомова: а вы хотели затмить светлое Литературное имя его, а вы дерзнули сомневаться в его существовании.

Таранов-Белозеров.

СЛАВЯНИН.  ЧАСТЬ V, 1828г.