Вibi или Пьяный латинист
Автор: Сомов Орест Михайлович
Вibi
или
Пьяный латинист.
Подр. франц.
Врачи бранят напрасно
Vinum;
Оно скажу им ясно
Воnum:
Я в нем искал веселья
Sibi,
От дел и от безделья
Bibi!
Мне пить велел рассудок
Aquam;
В ответ на тo желудок:
Nunquam!
О Вакх! благодаренье
Tibi!
Я в жертвоприношенье
Bibi!
Бывал я с бедняками
Laetus,
И часто с богачами
Mutus.
Там весело бывало
Ubi!
Вино в ковшах играло
Bibi.
С ним каждой день нам праздник
Erit;
Когда ж иной проказник
Quaerit:
«Что пользы ты доставил
Urbi,
И чем себя прославил?..»
— Bibi! —
Войны я убегаю
Multum;
Но к рюмкам обращаю
Vultum;
Не страшен бранной славой
Orbi:
Не шел на бой кровавой —
Bibi.
Со мною прославляя
Bacchum,
Пила моя Аглая
Месum.
Лишась ее — страшился
Morbi;
Взял рюмку, ободрился —
Вibi.
Когда ж слагал от скуки
Carmen —
Не с тем, чтоб знали внуки
Nomen;
Мне дар безвестен чудной
Phoebi:
За каждой рифмой трудной
Bibi.
С утра до ночи темной
Bibо;
Когда же в край подземной
Ibo,
Увидевшись с Танталом
Ibi,
Скажу звуча бокалом:
Bibi!
Genuit Armand Gouffè.
Reproduxit Orestes Somow.
Заметьте, Г. Издатель Славянина! Скромность Поэта; он выдает сию пьесу за сочинение французского Стихотворца Армана Гуфе ; но я точно знаю, что это, собственное творение Г. Сомова: а вы хотели затмить светлое Литературное имя его, а вы дерзнули сомневаться в его существовании.
Таранов-Белозеров.
СЛАВЯНИН. ЧАСТЬ V, 1828г.