Прелеста

Автор: Остолопов Николай Федорович

Прелеста

Русская театральная пародия XIX — начала XX века
М., «Искусство», 1976

Содержание: мать Прелесты перед смертию своею обещала выдать ее за
Любезина, в которого и сама Прелеста влюблена; отец желает выдать Прелесту
за Мерзона и для бракосочетания привез ее на ярмарку. Трагедия оканчивается
тем, что Любезин заколол своего соперника и взят под стражу.

 

 

ЯВЛЕНИЕ 1

Прелеста и Груша.

Груша

Какое зрелище! как души тронет сильно!
Средь ярмарки, где столь народу изобильно,
Куда все съехались для танцев и игры,
От вашей свадебки умножатся пиры,
И наша улица от плошек озарится.

Прелеста

Нет, Груша! никогда сей брак не совершится,
Стаканчиков, свечей и плошек яркий свет
Покинет вечного девичества обет
И будет лишь зарей желанного спокойства.
Приезд на ярмарку — последний долг покорства,
Я коим батюшке обязана была.
Но руку чтоб мою Мерзону в храм снесла
И тамо клятвою, с душою несогласной,
Я б утвердила брак, для обоих несчастный;
Сказала б, что люблю, что буду ввек любить,
Как сердце о другом не престает твердить,
Когда Любезина сие мне сердце страстно
Не престает являть повсюду и всечасно…
Нет, с голоду умру, повешусь я скорей,
Чем клятвою солгать пред небом и землей,
И произнесть ее во мне не будет силы.
В обитель тихую, подобие могилы,
В деревню удалюсь., ах! лучше ткать и прясть!

Груша

Поверьте, что нигде не покидает страсть.
Амур и по избам, как по чертогам, бродит.
Но будьте веселей, Любезин к вам подходит.

Прелеста

Как страшно для меня сказать ему отказ!

ЯВЛЕНИЕ 2

Те же и Любезин.

Любезин

Прелесту вижу я! и сей свиданья час
Печален, молчалив, и нас он утомляет,
Тебя моим очам смущенною являет!
Так нет сомнения? отвергнут пламень мой?
Проститься я пришел — скачу сейчас домой
и пр.

 

 

<1810-е годы>

 

 

 

Н. Ф. ОСТОЛОПОВ (?)
ПРЕЛЕСТА

 

Впервые — в «Словаре древней и новой поэзии» Н. Остолопова, ч. 2,
Спб., 1821, стр. 338. Приписывается известному теоретику литературы
Николаю Федоровичу Остолопову (1782-1833). Напечатана последним как отрывок
пародии на трагедию В. А. Озерова «Дмитрий Донской». В пародии героические
фигуры Озерова соответствуют персонажам бытовой комедии (Дмитрий Донской —
Любезин, Ксения — Прелеста, Избрана — Груша). Кроме того, здесь имеются
элементы пародии и на трагедию Озерова «Поликсена» (ср. действие 2, явл. 1).
Весьма вероятно, что имя героини — Прелеста — взято из недошедшей до нас
трагедии А. А. Ржевского «Прелеста». А. А. Волков писал в своем «Известии о
некоторых русских писателях» (1768): «Сочинил он трагедию «Прелеста»,
содержание которой взято из истории Киева, пьеса эта, однако, несмотря на
несколько хороших мест, не удержалась на нашем театре; ибо мы уже стали
разборчивее и не довольствуемся уже всяким представлением» (П. А. Ефремов,
Материалы для истории русской литературы, Спб., 1867, стр. 138; ср. «ТН»,
стр. 139-140). Таким образом, уподобление трагедии Озерова провалившейся
трагедии Ржевского имело комический характер.