Песнь радости
Автор: Рындовский Федор Михайлович
Песнь радости *).
Радость, дщерь небес святая!
Мы стеклись в твой светлый храм,
Образ твой благословляя,
За твои щедроты к нам:
Ты союзы воскрешаешь,
Умерщвленные враждой,
И людей всех собираешь
В мирный круг любви родной.
Хор.
Братьев сонм необозримый!
В дар от нас — любовь сердец;
Там в эфире наш Отец
К нам в любви неистощимый.
Тот, кто дружбою святою
И любовию живет;
Тот, кто в мире сам с собою —
В нас друзей своих найдет.
Кто ж по чувствам не умеет
Быть любимым и любить—
Прав священных не имеет
С нами радости делить.
Хор.
Сила сладкого влеченья
Пусть сердца соединит,
Да хвала к Тому летит,
В чьей деснице все творенья!
Бог велел — и с горня свода
Ниспустилася любовь,
С нею вместе мать — природа
С чашей полною даров —
И дары ее чудесны
Разлились по всем местам—
И посланницы небесны
Радости воздвигли храм.
Хор.
Тщетно, долу преклонении.
Мыслим видеть Божий трон,
Нет — он там сооружен,
Где чертог Его нетленный.
Светла радость оживляет
Сонм миров огнем своим,
Всю природу украшает
Мановением одним;
Там путем неизмеримым
Солнцы пламенны ведет;
Тут перстом своим незримым
Развивает юный цвет.
Хор.
Как светила отдаленны
Там — по тверди голубой,
Так и мы — в свой путь земной,
Тем же чувством окриленны.
Радость Истине предходит,
Мудрости дает полет,
По стремнинам Доблесть водит,
Веру облекает в свет,
Слабы силы укрепляет
Для свершенья дел благих,
И Надежду озаряет
В Мрачных недрах гробовых.
Хор.
Путь тернистый испытанья
С упованием пройдем,
Что за гробом обретем,
Сладкий жребий воздаянья.
С Богом нет ни в чем сравненья
Но — святым его во след:
Благость чувств и дух терпенья.
Кто шаги у нас препнет
Облегчать страдальцев муку?
Братья! — за вражду — любовь,
Для несчастных — нашу руку,
Безприютному — покров.
Хор.
Зло в нас мести не возбудит;
В мире мир — закон небес:
Как мы судим ближних здесь,
Так Творец нас там осудит. —
Смертным сладких чувств блаженство
Нектар пенистый дает,
В диком — погашает зверство,
В томну грудь отраду льет.
Встанем — чаша круговая
Радостью блистает к нам;
Ею душу услаждая,
Светлый взор наш — к небесам. —
Хор.
В честь благого Провиденья,
В честь Того, кто жизнь нам дал,
Други! братья! — сей фиал
С сердцем полным восхищенья!
За Царя в ряды сомкнемся,
С крепким мужества щитом! —
Клятвам — вечность! Мы клянемся
Их хранить и пред врагом. —
Перед силой дерзновенной
Истребим в душе боязнь;
Верным славе — лавр нетленной,
Изменившим чести — казнь!
Хор.
Укрепим союз с обетом,
За искреющим вином:
Вечно жить в кругу святом,
Мир и братство — с целым светом!
Пусть тиранство истребится, **)
И злочестие падет,
Пусть надеждой веселится,
Кто в незримый мир идет,
Что пороки перестанут
Разверзать тлетворный ад
И усопшие предстанут
К Всеблагому для наград.
Хор.
Придет час — и мы готовы
Скинуть тлен земных оков,
Чтоб в обители духов
Встретить жизнь и чувства новы.
Казань. С Латинского.
Ф. Рын—ский
*) Переведена не с Немецкого Подлинника, написанного известнейшим Германским Литератором Шиллером; а с Латинского рукописного текста. Размер стихов и расположение их точно таковы, каковы ода в Латинском тексте. — Прим. Пер.
**) Сия строфа, с последующим за нею хором, прибавлены Латинским переводчиком: в Немецком подлиннике их нет. Прим. Пер.
БЛАГОНАМЕРЕННЫЙ.
НОЯБРЬ. 1819. XXI.