Утренние песни

Автор: Балтрушайтис Юргис Казимирович

(сборник: Весенняя роса)



Und alles war erquickt 
          mich zu erquicken. 

                           Goethe1

The wind is blowing on the waving reeds, 
The wind is blowing on the heart of man. 

                                     William В.Yеаts2
_______________________________________ 
   1 И все ожило к моему наслаждению. 
                        И.В. Гёте (1749-1832) 

   2 Ветер овевает колеблющийся тростник, 
     Ветер овевает сердце человека. 
                        В.Б. Йейтс (1865-1939) 

  

I 

Запылала заря перед шествием дня! 
Ночь скликает к ущельям туманы, 
И жемчужной толпой, в поясах из огня, 
Расступаются туч караваны... 

Обнажился простор средь росистых долин, 
В бесконечность откинулись дали,— 
Будто с божьих высот, с заповедных глубин, 
Все завесы над миром упали... 

Встрепенулся залив — вырастает волна, 
Загремела в неистовстве диком, 
И разбилась, как звонкий сосуд, тишина 
В ликовании утра великом... 

II 

Великий час! Лучистая заря 
Стоцветный веер свой раскрыла на востоке, 
И стаи птиц, в сиянии паря, 
Как будто плещутся в ее живом потоке... 

И звук за звуком, дрогнув в тишине, 
Над лесом, над рекой, над нивой тучной, 
Стремится к небесам, синеющим в огне, 
Смеется и зовет из глубины беззвучной... 

В росистый круг земли, раскрывшийся, как чаша, 
Что пенное вино, струится знойный день, 
И каждый холм — на празднество ступень, 
И каждый миг — обет, что радость жизни — наша! 

IV 

                   С. А. Полякову 

Рассветные волны качают ладью — 
Живая хвала бытию! 

Безмерные дали — в венчальном огне, 
   И солнце и море — во мне... 

Над глубью лазурной, не знающей дна, 
   Я сам — кочевая волна... 

Пирую, кружусь на пиру световом, 
   Как искра в пожаре живом... 

Пред чудом сверканья бессмертных зарниц 
   Я, смертный, не падаю ниц,— 

Меж мной и вселенною, в час полноты, 
   Не стало раздельной черты... 

Мир — тихое пенье в редеющей тьме, 
   Я — пламя молитвы в псалме... 

Играют, дробятся на мачте лучи,— 
Мой парус — из яркой парчи! 

С молитвенным звоном, как хор неземной, 
   Мелькает волна за волной... 

И каждая тихую сказку поет, 
   Что сердце людское цветет!