Две музы. (Из Клопштока, размером подлинника)

Автор: Бриммер (фон Брюммер) Владимир Карлович

Две музы.

(Из Клопштока, размером подлинника).

 

 

Я видел — то ли, что уже ныне есть?

Иль то, что будет? — С Музой Британии

Германской Музы состязанье:

Обе спешили к блестящим целям.

 

Две цели были (там, где терялся взор)

Вдали заметны. Дубы ветвистые

Одну приосеняли — ближе;

Дале — другую священны пальмы.

 

Обыкши в беге (с твердой надеждою

Во взорах) гордо, важною поступью

Вступила в круг Альбионида,

В поприще славы (воспоминая,

 

Как прежде с Музой звучной Меонии,

С Капитолийской Музой в ристалище

Она вступала, восхищаясь,

Чувством бессмертия, сильным, вечным!) —

 

И что же? видит, как уже юная

Дрожит, пылая славой, соперница;

Как яркой, с нежной розой схожий,

Цвет на ланитах ее алеет.

 

Уже с трудом стесняет в груди своей

Дыханье дщерь Туйскона; вперед уже

Подавшись, смело ожидает

Знака пуститься к обеим целям;

 

Ценя ее, себя еще более,

Взирает важно, долго, приветливо

Британска Муза на Туйскону.

„Так, я с тобою в священной куще

 

,, Росла; но слух прошел: тебя нет уже!

„Прости, о Муза, если бессмертна ты,

„Прости, что то не прежде знала,

,,В чем я теперь без труда уверюсь:

 

„Цель там; а оную — далее — видишь ли

„С ее венком? Дух скромного мужества

„Безмолвье гордости, поникший,

Пламенной взор твой и мне известны!

 

„Но, ах, подумай, Муза, пока еще

„Молчит глас трубный, кто с Фермопильскою

„И с Седмихолмной важной Музой,

„Путь совершив, достигал до цели?“

 

Сказала. Час приходит решительный

С Герольдом ближе и ближе.,, Люблю тебя!”

Ответ был пламенной Тевтоны,

,,И с удивленьем, Альбионида,

 

„ Но так ли, как безсмертье и пальмы, (там

„ Стоящие? Достигни, (коль Гений твой

„Дозволит) их, сорви венок: я

„ Вслед за тобою сорву ветвь пальмы.

 

„ И — как дрожу я! о вы, бессмертные! —

„ Быть может, прежде цели доcтигну я!

,, Тогда пускай Альбиониды

„ Мне развевает власы дыханье!“

 

Труба звучит! С орлиною скоростью

Оне летят чрез поприще. Облако

Взвилось вверх пыли; мимо дуба

Пыль пронеслась и от глаз их скрыла.

 

 

Владимир Бриммeр.

Соревнователь просвещения и благотворений, 1821 г. Часть 14