Подражание английскому

Автор: Глебов Александр Николаевич

Подражание английскому (*).

 

 

Спросил свою арфу я: кто ее струны

Расстроил? — Ответ мне: невежды рука. —

Покорствует млату сребро, но не сталь.

Преходчива дружба, но мщение вечно.

 

Не долго вкус мёда уста услаждает,

Но долго полынь остается на них;

Овца жертва бойни, волк — рыщет в горах.

Преходчива дружба, но мщение вечно.

 

У дуба спросил я: за чем ты, дуб, ветви

Согнул, как олень крутые рога? —

«Мне корни червь скрытый в земле подточил.»

Преходчива дружба, но мщение вечно.

Гром башню сражает, хоть черные тучи

Пронзил ее шпиль. Рушит буря корабль,

Хоть ветры подвластны его парусам.

Преходчива дружба, но мщение вечно.

 

 

А. Глебов.

 

(*) Из Валтер-Скотта.

Литературные прибавления к «Русскому инвалиду», 1832 г.