Луиза Лавалльер

Автор: Бернет Евстафий

 

I.
Праздник.
1.
Горят огни со всех сторон,
Лучами дерева одеты,
Как будто щедрый небосклон
Осыпал звездами боскеты
И, скинув дивный свой наряд,
Украсил им волшебный сад.
Эмблема нации и века,
Взошел искусственный вдруг день, —
И побежденной ночи тень
Снята рукою человека.
Как чудная мечта, как сны,
Как храмы, где витают боги,
Для всех теперь отворены
Великолепные чертоги.
Оставив неизменный труд,
Толпа шумит; подобны феям,
Летают дамы по аллеям, —
Алмаз везде, — и изумруд.
Брегов преображенных виды,
Углы, утесы, пирамиды
Зеркальный отражает пруд.
Стеною подвижной столпился
Народ у триумфальных врат;
И с громом по огням валялся
Рекою золота каскад;
И, далеко превысив ели,
Сапфирный водяной кристалл
Живой колонною стоял;
И рокотали и шипели
Фонтаны; ветерки порой
Дробили их игривый строй
На брызги снеговой метели,
И, радость разнося кругом,
В толпу метали жемчугом.

2.
Кипит блистательный дворец;
В отливах бархата колеты
И в перьях страуса береты
Мелькают из конца в конец.
Там взоры, полные отваги,
И смелая рука у шпаги,
И гордого покоя вид
Вам о герое говорит,
Невольно сердце увлекает;
Здесь голубая епанча,
Стан царедворца облача,
В роскошных сгибах упадает
С его изящного плеча.
Вся зала светом облилася,
Алмазная играет пыль,
Звучит игривая кадриль,
Течет мелодия романса, —
И вы, творения венец,
Цвет благовонного побега,
Законодатели сердец,
Вы, женщины, — какая нега,
Какая живость, красота
В роскошных формах и движеньях!
Как сладко пылкие уста
Лепечут в страстных выражениях!
Какой огнистый, долгий взор!
Какой волшебный разговор!
И эта милая улыбка;
И перси, дышащие зыбко,
И эти ножки……. сам паркет
Лобзает их воздушный свет?

3.
Под мирною акаций сенью,
От шумной сцены вдалеке,
В уединенном цветнике,
Где луч едва боролся с тенью,
Где бледный свет едва лила
Небес двурогая лампада,
Песнь радости слышна была
Как дальный грохот водопада,
И плющ скамью в объятьях жал,
И из ветвей сплелась темница, —
Сидела в трепете девица, —
У ног ее король лежал.

4.
«Прошу вас, встаньте, государь,
«Мое щадите изумленье!
«Один божественный алтарь
«Зреть должен ваши приключенья;
«Когда бы слабой красотой
«Оградой был закон приличий
«И, сострадая сироте,
«Вы уважали стыд девичий,
«Державный, счастливый супруг
«Тогда б решились вы не вдруг
«Играть невинности слезами,
«И девы не был бы испуг
«Смешон пред вашими глазами.

«О мой властитель, мой монарх,
«Быть-может, я сказала много!
«Но, видят с неба очи Бога,
«Меня смутил невольный страх……
«Нет! предков доблестною кровью,
«И прахом матери моей,
«Клянусь, преступною любовью
«Не обольщу души!…… Скорей
«Начало снов, еще неясных,
«Которое в груди ношу,
«И пламя обаяний страстных,
«Я вместе с жизнью погашу.»

Сказала, — легким сновиденьем
Порхнула, — и исчезла вмиг, —
И вслед ей с грустным наслажденьем
Глядел великий Людовик.

II.
Страсть.

1.
Как быстролетен, как непрочен,
Как ненадежен счастья день!
Унылой вестью озабочен
Великолепный Сен-Жермен.
На зов никто не отвечает,
На лицах горестный испуг:
Главу народа удручает
Томительный и злой недуг!…..

2.
Темнеют голубые своды,
Встает печальная луна,
Ночь бросила покров на воды
И омрачилась глубина.
Умолкли дневные тревоги;
Страша гигантской красотой,
Спят королевские чертоги,
Завернутые в мрак густой,
Лишь бледной лампой озаренный,
Блестит далекий кабинет,
Где царь, тоскою изнуренный,
Встречает бдением рассвет.
Но дверь открылась золотая
И нерешительной стопой,
Робея, гостья молодая
Вошла к растерзанному в покой.

З.
Почтительно, для милой встречи
Он встал, но недостаток сил
Его шаги остановил,
И замерли привета речи.

О, для чего теперь слова!
Понятно все без выраженья!
Огнем стыда и сожаленья
Ее пылает голова.
Нежданный голос укоризны
Пронзает душу как свинец:
Бот он, героев образец,
Надежда светлая отчизны!
Вот он, которого рука
Сплела для Франции богатой
Листки бессмертного венка,
Посеяла добро и злато;
Изящен, величав и прост;
Взор, тихим пламенем горящий,
Невольно сердцу говорящий
О сердце; Аполлона рост,
Ахилла стройные движенья, —
Всё в нем чарует вображенье,
И этот величавый лик
Болезненно к груди поник!
Я эти юные ланиты
Унылой бледностью покрыты!….
И кто ж беды его вина
Из целой Франции покорной?
С душой холодной и упорной,
Она, жестокая, одна!

4.
«Простите ли меня, Луиза,
«Что в непривычный этот час,
«В порывах горя, не каприза
«Решился я тревожить вас?
«Уверен, — бедного монарха
«Не занимателен вам рок.
«Не страсти полная, а страха,
«Переступили вы порог.
«Всё это знаю, — и вы правы
«Но сердце выше чем расчет!
«Я болен…… огненною лавой
«По жилам кровь моя течет.
«Я не могу таиться боле;
«Покой мой улетел навек, —
«И сиротствует на престоле
«Не царь, а слабый человек.

«К чему увенчан я короной?
«На что родился королем?
«Венец не служит обороной,
«Когда чело горит огнем!
«Не возвратят былого мира,
«Довольства, тишины святой,
«Моя блестящая порфира,
«Держава, скипетр золотой!
«О, лучше б, неизвестный родом,
«Незамечаемые дни
«Вел я в беспечности с народом
«И жил бы, как живут они!
«Тогда бы сердца не неволил,
«Тогда бы жаловаться мог,
«И слезы перед всеми пролил
«У ваших милых, милых ног!……

«Луиза, в дни торжеств и шума,
«Когда народ мой ликовал,
«Лишь к вам моя стремилась дума,
«Я вас, как счастье, призывал,
«Я в вас одной искал награды
«За счастье подданных моих, —
«И мне казалось, ваши взгляды
«Порою были чувств немых
«Истолкованьем……

Прочь, надежда!
«Прийдите, гробовые сны!
«Долой, наследная одежда!
«Я жажду вечной тишины.
«Летами бед, изнеможенья,
«Мрачить дней славных не хочу, —
«Тоску, печаль и униженье
«В холодном гробе заключу!
«Когда увенчанный властитель
«Не может сам собой владеть,
«Он должен быть себе отмститель,
«Он должен, должен умереть!
«А вы, народы, не вините!…..
«Прости, родимая страна!…»

— Живите, государь, живите!
Пусть гибну только я одна!

III.
Герцогиня.

1.
Улетает год за годом,
Снова Франция цветет;
Он опять с своим народом,
И блаженствует народ;
Вкус, довольство и забавы;
Меч олива обвила;
И труба победной славы
Золотым век назвала.

Все мечты любви безбрежной
Заключив в предмет один,
Пламенел душою нежной
Венценосный палладин.
Все надежды бурной страсти,
Весь избыток юных сил, —
Все, что он, питомец власти,
В сердце огненном носил, —
Чем хотел жить за могилой, —
Чем роскошно в мире жил, —
Все к ногам Луизы милой
Добровольно положил.
И, в ответ на эти чувства
Властелина, выше мер
Обожала без искусства
Герцогиня Лавалльер,
Край родимый, восхищенный,
И далекие страны,
Красоте ее смиренной
Удивления полны.
Ей чертоги, замки, сёлы —
Королевские дары;
Для нее турнир веселый,
И богатые пиры.
К ней придворные толпою
С тонкой лестию бегут…..
Отчего ж у ней порою
Слезы тайные текут?

2.
Покинув блеск своих палат,
Трудом вседневным утомленный,
Король вступает в длинный ряд
Чертогов, для души влюбленной
Столь драгоценных. Ночь была.
Лампада нежным, легким светом
Обитель счастья облила,
И каждым встреченным предметом
Зажжен невольный жар в крови;
Здесь все — свидетель упоений,
Здесь лабиринты наслаждений,
Здесь вся история любви.
Но где ж она? Где дева та,
Его любимая мечта,
Его покорная Луиза?
Кругом молчанье. Милой нет!

3.
Внезапно блещет дальний свет;
Он замечает у карниза
Непритворенный тайный ход:
Туда неслышимо идет.

В глубоком нише, пред собою,
Смущенный видит государь,
Покрытый белой пеленою
Святой молитвенный алтарь;
На нем — высокое распятье,
Обвитое гирляндой роз.
Там, проливая токи слёз,
И к небесам простря объятья,
Стоит Луиза….. Вся она
В мольбу и грусть погружена.

«Как, герцогиня? В те минуты,
«Когда весельем полон двор,
«Когда вас ищет каждый взор, —
«В пустынном уголке замкнуты
«Вы плачете? Чтó сделал я?
«Зачем вы мне не отвечали?
«Зачем скрывали от меня
«Неразделимые печали?
«Чья дерзость, взглядов иль речей,
«Вас, кроткий ангел, оскорбила?
«От мстительной руки моей
«Его не скроет и могила!
«Скажи, чего не достает
«Для твоего покоя, счастья?
«Король любовник все найдет!
«Еще имею в мире власть я!
«О милый друг, охотно вам
«Полцарства моего отдам!

4.
— «Нет, лучше всё от недостойной,
Властитель мой, возьми назад!
Пусть равнодушье, — гнев престольной,
И правосудие казнят.
Возьми! Мне тяжело с дарами!
Чем я взаимно отдарю?
Одними горькими слезами
Могу платить за них царю.
Иным печалям нет укора,
Не будут горя осуждать
И сострадательного взора
Страданье вправе ожидать:
Но мне, которой все желанья,
Все быстролетные мечтанья,
Все мысли упреждал король,
Несчастной быть позволено ль?

«Меня довольство окружает;
Здесь нет унылого лица;
Все благодарно отражает
Веселие царя отца;
Ко мне с почтительным приветом
Идет мужей сановных круг,
Я стала целью и предметом
Нежнейших ласк моих подруг.
Но для чего же в это время
Тягчит меня бесславья бремя?
И совесть, и палящий стыд,
В душе измученной не спит?
Мое ужасно состоянье!….
Оставь меня! навек забудь!
Не разумей моих стенаний,
И не старайся заглянуть
В мою растерзанную грудь!…

5.
«Дни притворства и обмана!
Каждый взгляд и каждый шаг
Мной рассчитан; в сердце рана,
А улыбка на устах!
Занятая добродетель,
Скрытый от людей порок, —
Мир слепой— для них свидетель,
Им судья — всевидец Бог.
Дань принявши уваженья,
Тяжело в душе питать
Чувство мук и униженья!…
Страшно перед очи стать
Королевы и супруги,
И личиною услуги
Обольщать народа мать!
Каждый вечер облекает
Тьма преступные дела, —
Каждый день она ласкает
Недостойную меня!….

«О государь, души мятежной
Теперь вы приняли рассказ!
Грозит разлукой неизбежной
Нам совести и долга глас.
Не утаится преступленье
От кар, готовых с давних пор;
Пускай свершится приговор,
Исполнится небес веленье!
А между-тем, я так люблю!….
Сейчас, заблудшая, я рада
Отдать всю будущность мою
За ласку пламенного взгляда….
Напрасно! новой жизни цвет
Не оживет среди развалин:
Где Бога нет, там счастья нет!»

Король был мрачен и печален.

 

IV.
Искупление.

Зачем к тебе влечет меня
Унылое воображенье,
Вливая в сердце сожаленье
И думы, полные огня?
К чему усилье языка
Напрасных ищет выражений?
Ты от меня так далека!
На что же слабая рука
Чертит твое изображенье?
Пускай жестокая молва
И эхо клеветы, — преданья, —
Затмят минувшего дела
И осмеют твои страданья.
Пускай надменный моралист,
Как лед и холоден и чист,
Гордясь окованным бесстрастьем,
Ругается твоим несчастьям ;
Но слов укора не найдет
Певец, изведавший тревоги
И мира склизкие дороги…..
Тебя он любит и поет!
Поет тебя не в те часы,
Когда беседы озаряла
И всех невольно покоряла
Очарованием красы;
Когда ценил и обожал
Тебя тот юный и прекрасный,
Могучий, нежный, самовластный,
Кто скипетр Франции держал:
Нет, он поет тебя тогда,
Когда крылатые года
Любви, взаимности кипучей,
Сменились веком злополучий;
Когда платила ты судьбам
За миг, восторгами богатый,
За радость с горем пополам
Несоразмерной, страшной платой.
Изведав равнодушья хлад,
Измену, горькое забвенье,
И едкий шепот оскорбленья,
И ревности палящий яд, —
Теснима жадною толпою
Ты стала бедной сиротою, —
И ищешь, в бурях и грозах,
Отрады сердцу в небесах.
О, подними с надеждой взоры,
Гляди на этот свод, гляди!
И чаще, чаще разговоры
С страной бессмертия веди!
Молись и плачь! Отчизна света
Пошлет тебе спасенья луч, —
И мрак твоих греховных туч
Рассеет пламенник Завета.
Но ты дрожишь?…… Открылась дверь
И лик смущенного монарха,
Предвестник радости и страха,
Перед тобой мелькнул теперь.
Король невольно замедлял
Свой шаг, и робкий, и неверный,
Он для судьбы Луизы верной
Слов облегчительных искал.
Сжал руку ей рукой своею,
Бояся встретить взор очей,
И долго долго перед нею
Стоял унылый, без речей.
О, тяжело, невыносимо
На самого себя роптать,
И цвет, когда-то наш любимый,
Стопой холодною топтать!

3.
«Я перед вами, герцогиня,
«Дары и чувства рассыпал;
«Вы были для меня богиня,
«Об вас с мечтою засыпал,
«Об вас я с думой пробуждался,
«Я счастлив был, я наслаждался,
«Когда признал за милый долг
«Повергнуть жизнь у ваших ног,
«Я власть вам дал без ограничья,
«Дал волю разделять отличия,
«Хотел, чтоб каждый обожал,
«И трепетал подвергнут гневу
«Ту добродетельную деву,
«Которую царь уважал.
«И чтó же? Как употребила
«Любви заветные дары
«Не оживляли вас пиры,
«Вы горестны и скрытны были,
«Себя хотели осуждать,
«Когда вам почесть предлагали
«И в дни веселий убегали
«В уединение, — рыдать.
«Кипя, душа моя алкала
«С другою пламень слить земной,
«Но видя образ идеала
«В вас, простодушной и младой,
«Напрасно жадная искала
«Делиться тайной роковой.
«Вы были тихи предо мной,
«Вы никогда не отвечали
«Вполне желаньям из огня,
«Безумству радости, печали……
«Иные поняли меня!
«В вас страсти не было нисколько.
«Вы не могли, как я, любить;
«Вы были другом, может быть, —
«Вы были гением….. и только.
«Луиза, вас ли мне винить?
«Я знаю ваши превосходства,
«Души и сердца благородство:
«Но можем ли вторично свить
«Союза прерванную нить?
«Иная суждена вам чаша,
«Не на земную высоту
«Ведет смиренье красоту;
«Так, герцогиня, вы не наша!……
«В жару молитв, священных дел,
«Вы избрали другой удел,
«Иную предпочли дорогу;
«Идите!…… предавайтесь Богу.»

4.
Благовония дым семь кадильниц курят,
Поучает народ Боссюэт;
В кармелитских стенах совершился обряд,
Власяницею кто-то одет. . . . . .

«Я с юных лет тебя забыла,
«Я убежала далеко,
«И небо для заблудшей было
«Недостижимо высоко?
«Познав, как горько обманулась,
«Творенье предпочтя Творцу,
«Вот дочь преступная вернулась
«К благому, вечному Отцу!»

И приходит она на желанный порог,
И боязненно в двери стучит :
— «Отвори мне Отец, Утешитель и Бог!»
Но Отец на призывы молчит.

«Мой голос прежнему неравен,
«Он устарел под гнетом нужд,
«У входа вечности он странен,
«Для херувимов дик и чужд.
«Но в сокрушеньи упадаю,
«Оставь, прости мои долги!
«Отец, ты видишь, я рыдаю,—
«О помоги мне, помоги!»

Брось лучи, озари омраченные дни,
Да светлеет, молясь и любя;
Ты из праха ее высоко подними,
Возведи ты ее до Себя.

«О, дай мне бодрость, дай мне крылья!
«И ум земной, и эту плоть,
«И эти робкие усилья:
«Одушеви, облагородь!
«Печаль и труд нести готова,
«Мгновений радостных не знать,
«Чтоб только блеск святого кровь
«Хоть издалека увидать!»

И молила ее будет людям в урок,
Что возможен к добру им возврат,
Что белам обречен и невольный порок,-
А Господь милосердьем богат.

 

Библиотека для чтения Том 27
1838