Стихотворения

Автор: Мей Лев Александрович




                               Фридрих Шиллер

                                   Руссо
                                   (1781)

    Перевод Л. Мея
    Фридрих Шиллер. Избранные произведения
    Государственное Издательство детской литературы
    Министерства Просвещения РСФСР, М., 1955


                      Монумент, возникший злым укором
                      Нашим дням и Франции - позором,
                      Гроб Руссо, склоняюсь пред тобой!
                      Мир тебе, мудрец уже безгласный!
                      Мира в жизни ты искал напрасно:
                      Мир нашел ты, но в земле сырой.

                      Язвы мира ввек не заживали:
                      Встарь был мрак - и мудрых убивали,
                      Нынче - свет, а меньше ль палачей?
                      Пал Сократ от рук невежд суровых,
                      Пал Руссо - но от рабов Христовых,
                      За порыв создать из них людей.

                                   Шиллер

                               Стихотворения

----------------------------------------------------------------------------
     Перевод Л. Мея
     Ф. Шиллер. Избранные стихотворения

----------------------------------------------------------------------------

     Прощание Гектора
     Пуншевая песня

                              ПРОЩАНИЕ ГЕКТОРА
                                   (1780)

                                 Андромаха

                      Для чего стремится Гектор к бою,
                      Где Ахилл безжалостной рукою
                      За Патрокла грозно мстит врагам?
                      Если Орк угрюмый нас разлучит,
                      Кто малютку твоего научит
                      Дрот метать и угождать богам?

                                   Гектор

                      Слез не лей, супруга дорогая!
                      В поле битвы пыл свой устремляя,
                      Этой дланью я храню Пергам.
                      За богов священную обитель
                      Я паду и - родины спаситель -
                      Отойду к стигийским берегам.

                                 Андромаха

                      Не греметь твоим доспехам боле;
                      Ржавый меч твой пролежит в неволе,
                      И Приама оскудеет кровь.
                      В область мрака ты сойдешь отныне,
                      Где Коцит слезится по пустыне.
                      Канет в Лету Гектора любовь!

                                   Гектор

                      Весь мой пыл, все мысли и стремленья
                      Я залью волной реки забвенья,
                      Но, не пламенник любви.
                      Чу! Дикарь у стен уж кличет к бою.
                      Дай мне меч и не томись тоскою!
                      Леты нет для Гектора любви.


                               ПУНШЕВАЯ ПЕСНЯ
                                   (1803)

                             Внутренней связью
                             Сил четырех
                             Держится стройно
                             Мира чертог.

                             Звезды лимона
                             В чашу на дно!
                             Горько и жгуче
                             Жизни зерно.

                             Но растопите
                             Сахар в огне:
                             Где эта жгучесть
                             В горьком зерне?

                             Воду струями
                             Лейте сюда:
                             Все обтекает
                             Мирно вода.

                             Каплю по капле
                             Лейте вино:
                             Жизнь обновляет
                             Только оно!

                             Выпьем, покамест
                             Кубок наш жгуч:
                             Только кипучий
                             Сладостен ключ!