Жена Вильяма

Автор: Ознобишин Дмитрий Петрович

  

АНГЛІЙСКІЕ ПОЭТЫ
ВЪ БІОГРАФІЯХЪ И ОБРАЗЦАХЪ

Составилъ Ник. Вас. Гербель

САНКТПЕТЕРБУРГЪ

Типографія А. М. Потомина. У Обуховскаго моста, д. No 93
1875

  

                       ЖЕНА ВИЛЬЯМА.

             ШОТЛАНДСКАЯ НАРОДНАЯ ПѢСНЯ

  

             Вильямъ чрезъ море синее

             За милой дѣвой плылъ:

             Её за свѣтлорусыя

             Онъ кудри полюбилъ —

             За кудри свѣтлорусыя,

             Лазурь ея очей…

             Въ свой домъ привёзъ красавицу;

             Но домъ — не въ радость ей!

  

             Томится, сохнетъ бѣдная,

             Страдаетъ ночь и день;

             Надъ ней, прикованъ грустію,

             Вильямъ стоитъ, какъ тѣнь.

             И потъ, идётъ онъ къ матери,

             Идётъ къ колдуньѣ злой,

             И говоритъ ей: «Матушки,

             Тронись моей мольбой!

  

             «Тебѣ бокалъ серебряный

             Даритъ жена. Смотри,

             Тяжелъ онъ; позолотою,

             Какъ жарь горитъ внутри.

             Онъ твой. Младенца милаго,

             Жену мою спаси;

             А если мало этаго,

             Что хочешь попроси!»

  

             — Нѣтъ! ей младенца-первенца

             Къ груди не прижимать!

             Не вспыхнутъ щоки блѣдныя:

             Женѣ твоей не встать!

             Умрётъ она, постылая!

             Негодную кляну!

             Другую, лучше этой, ты

             Найдёшь себѣ жену!—

  

             «Другая, краше во сто разъ

             Но будетъ мнѣ милѣй!

             Къ вѣнцу не поведу её,

             Но назову моей!»

             И горько, горько плакалъ онъ,

             И громко онъ рыдалъ;

             «Зачѣмъ на свѣтъ родился я?»

             Всечасно повторялъ.

  

             «Поди, мой милый, къ матери,

             Поди къ колдуньѣ злой:

             Скажи, что ей коня я дамъ:

             Какъ ночь онъ вороной.

             Его копыты спереди

             Подкованы сребромъ,

             А сзади чистымъ золотомъ

             Сверкаютъ подъ гвоздёмъ.

  

             «Но гривѣ, въ косы завитой,

             Бубенчики звѣнятъ,

             Изъ сё ребра, на толковыхъ

             Шнуркахъ они висятъ.

             Отдамъ ей все — пусть сжалится

             Надъ бѣдной, надо мной.

             Спроси: что ей мы сдѣлали,

             Я и младенецъ мой?»

  

             — Нѣтъ! ей младенца-первенца

             Къ груди не прижимать!

             Не вспыхнутъ шоки блѣдныя;

             Женѣ твоей не встать!

             Умрётъ она, постылая!

             Негодную кляну!

             Другую, лучше этой, ты

             Найдёшь себѣ жену!—

  

             «Другая, краше во сто разъ,

             Не будетъ мнѣ милѣй!

             Къ вѣнцу не поведу её,

             Не назову моей!»

             И горько, горько плакалъ онъ

             И тяжко онъ грустилъ;

             При взглядѣ на страдалицу,

             О смерти онъ молилъ.

  

             «Вернись, вернися къ матушкѣ,

             Вернись къ колдуньѣ злой!

             Скажи, что дамъ ей поясъ я,

             Ной поясъ золотой;

             Тотъ поясъ весь серебряной

             Отдѣланъ бахрамой;

             По ней звонки навѣшены

             Работы дорогой.

  

             «Звонки сребра чеканнаго,

             Ихъ счотомъ пятьдесятъ,

             И — поясъ тотъ надѣнетъ кто —

             Какъ музыка звенятъ.

             Скажи: звонковъ сто лишнихъ дамъ!

             Ничто мнѣ ихъ цѣна!

             Младенца только милаго

             Пускай спасётъ она!»

  

             — Нѣтъ! ей младенца-первенца

             Къ груди не прижимать!

             Не вспыхнутъ щёки блѣдныя:

             Въ нихъ жизни не играть!

             Умрётъ она, постылая!

             Негодную кляну!

             Другую, лучше этой, ты

             Найдёшь себѣ жену!—

  

             «Другая, краше во сто разъ,

             Не будетъ мнѣ милѣй!

             Она — алмазъ безцѣнный мой!

             Другой не быть моей!»

             И грустный, онъ безъ слезъ рыдалъ;

             Тоска въ нёмъ душу жгла;

             Въ отчаяньи, онъ смерть лишь звалъ;

             Но смерть къ нему не шла.

  

             Тоской его глубокою

             Былъ тронутъ добрый духъ —

             И шепчетъ: «не тужи, Вильямъ!

             Купи вощины кругъ;

             Слѣпи изъ воска этого

             Ребёнка поскорѣй

             И вставь ему два стёклышка

             На мѣсто двухъ очей.

  

             «Къ крестинамъ злую мать зови;

             Но остороженъ будь!

             И взглядъ ея, и рѣчь лови!

             Что молвитъ — не забудь!»

             Дитя слѣпилъ изъ воска онъ,

             Къ крестинамъ мать позвалъ —

             И вотъ что отъ колдуньи онъ

             Проклятой услыхалъ:

  

             — Кто семь узловъ въ златыхъ кудряхъ

             Родильницы расплёлъ?

             Кто гребни снялъ тяжолые

             И съ ними скорбь отвёлъ?

             Кто жимолость душистую

             Откинулъ со стѣны,

             Гдѣ я её развѣсила

             Но самый верхъ сосны?

  

             — Кто, кто козлёнка дикаго,

             Что подъ кроватью былъ,

             Гдѣ спала»та женщина.

             Проворно такъ убилъ?

             Кто снялъ башмакъ родильницы,

             Съ ноги кто съ лѣвой снялъ,

             Чтобы младенецъ весело

             Свѣтъ Божій увидалъ?—

  

             Вильямъ узлы волшебные

             Расплёлъ въ златыхъ кудряхъ

             И гребни снялъ тяжолые

             Что крылись въ волосахъ;

             Онъ жимолость душистую

             Съ стѣны высокой снялъ;

             Поймалъ козлёнка въ горницѣ

             И дикаго заклалъ.

             

             Онъ тихо ножку лѣвую

             Красавицы разулъ —

             И жизнь вдругъ въ точкахъ вспыхнула,

             Какъ будто-бъ кто вдохнулъ:

             Зажглися очи ясныя,

             Вздохъ перси взволновалъ…

             Въ объятьяхъ юной матери

             Младенецъ почивалъ.

                                                               Д. Ознобишинъ.