Иван Ерофеич Хлебное-зернышко

Автор: Сенковский Осип Иванович



                                Роберт Бернс

                       Иван Ерофеич Хлебное-зернышко
                                  Баллада

----------------------------------------------------------------------------
     Роберт Бернс. Стихотворения. Сборник. 
     М.: Радуга. - 1982.
     Перевод О. Сенковского (?)

----------------------------------------------------------------------------

                    Были три царя на Востоке,
                    Три царя сильных и великих;
                    Поклялись они, бусурманы,
                    Известь Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко.
                    
                    И вырыли они глубокую борозду, да и бросили его в нее,
                    И навалили земли на его головушку;
                    И клялись они, бусурманы,
                    Что извели Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко.
                    
                    Но как скоро пришла светлая веснушка,
                    И полились теплые дождики,
                    Иван Ерофеич Хлебное-зернышко встал из могилы
                    К великому страху нехристей.
                    
                    А когда засветило летнее солнышко,
                    Он возмужал, стал толсти силен,
                    И голова его вооружилась острыми копьями,
                    Так, что он никого не боялся.
                    
                    Но послали осенью цари бусурманские злую колдунью,
                    От колдовства которой он поблек и пожелтел:
                    Его подкосившиеся коленки, его поникшая головка,
                    Показывали, что пришел ему конец.
                    
                    Цвет его исчезал боле и боле,
                    Стал он, родимый, хил и стар:
                    Тогда-то враги его, бусурманы,
                    Напали на него с бешенством.
                    
                    Взяли они, окаянные, меч кривой и острый,
                    И подрезали ему колени,
                    И, связав накрепко, бросили в телегу
                    Как вора или разбойника.
                    
                    Положили его на спину,
                    И давай колотить дубинами,
                    А потом еще повесили его, беднягу,
                    И ворочали во все стороны.
                    
                    Наконец налили большую кадку
                    Водою полно-полнехонько,
                    И бросили туда Ивана Ерофеича Хлебное-зернышко:
                    Пусть его утонет, сгинет, пропадет!
                    
                    Но нет, раздумали: вынули его из воды,
                    И положили на доске, чтоб еще помучать:
                    Как вот он опять оживает!
                    Они начали его таскать и трясти,
                    
                    Да жарить на огне, чтоб весь мозг
                    Иссушить в костях его.
                    Но один мельник более всех их сделал ему худа:
                    Он ему все косточки измял, изломал, меж двух камней.
                    
                    Тогда выжали они кровь из его сердца,
                    И начали все пить кровь его:
                    И чем более пили его кровь,
                    Тем веселее становились.
                    
                    Потому что Иван Ерофеич был славный богатырь,
                    И рыцарь хоть куда!
                    И тот, кто вкусит его крови,
                    Мигом делается сам храбрецом!
                    
                    Кровь его заставляет забыть все горе,
                    И радость будит в сердце:
                    От нее и вдова станет смеяться,
                    Хоть бы у ней были слезы на глазах.
                    
                    Да здравствует Иван Ерофеич!
                    Наполним в честь ему стаканы,
                    И пожелаем, чтобы его потомство
                    Всегда жило и здравствовало в Шотландии.