Баллада о графине Эллен де Курси

Автор: Горький Максим

Максим Горький

Баллада о графине Эллен де Курси
украшенная различными сентенциями, среди которых есть весьма забавные

   Известно ли Вам, о мой друг, что в Бретани

   Нет лучше — хоть камни спроси! —

   Нет лучше средь божьих созданий

   Графини Эллен де Курси?

   Всё, что творится в мире,

   Мы видеть и слышать должны,

   Для этого нам добрым богом

   Глаза и уши даны.

   Из замка она выплывает, как лебедь,

   К подъёмному мосту идёт.

   Солнце смеётся в небе.

   Нищий стоит у ворот.

   Но если случится — излишне

   Остер и зорок глаз,

   Тогда это значит — всевышний

   Хочет помучить нас.

   Влюбленные очи поднять не дерзая,

   За ней юный паж по следам,

   А также собака борзая,

   Любимица доброй madame.

   Мы знаем — нередко собака

   Любимого друга честней,

   И приятно любить собаку —

   Никто не ревнует к ней!

   Скажу Вам, что нищий был молод и строен

   И — был он слеп, как поэт.

   Но — разве слепой не достоин

   Внимания дамы, — нет?

   Слепой завидует зрячим.

   О, если б он знал, сколько мы

   В душе нашей тайно прячем

   Тяжёлой и страшной тьмы!

   Вздрогнуло сердце графини, в котором

   Любовь обитала всегда.

   Бретонка окинула нищего взором:

   «Достоин внимания, да!»

   У всех есть мысли сердца,

   У льва, у тебя, у змеи.

   Но — кто эти мысли знает?

   И — знаешь ли ты свои?

   И вот говорит она нищему: — «Слушай!

   С тобою — графиня Эллен.

   Мне жаль твою тёмную душу.

   Чем я облегчу её плен?»

   Когда ты почувствуешь в сердце

   Избыток мёда иль яда,

   Отдай его ближним скорее —

   Зачем тебе лишнее надо?

   — «Madame! — отвечает ей нищий покорно,

   Моя дорогая madame!

   Все дни моей жизни чёрной

   За Ваш поцелуй я отдам!»

   О правде красивой тоскуя,

   Так жадно душой её ждёшь,

   Что любишь безумно, как правду,

   Тобой же рождённую ложь.

   — «Мой маленький, ты отвернись немного!» —

   Сказала графиня пажу. —

   «Для славы доброго бога

   Я скромность мою не щажу!»

   Как всё — и женщина тоже

   Игрушка в божьих руках!

   Подумаем лучше о детях,

   О ласточках, о мотыльках.

   Слепой обнимает стан гордой графини,

   Устами прижался к устам,

   Туманится взор её синий,

   Сгибается тонкий стан.

   Друзья! Да здравствует счастье!

   Что ж, — пусть его жизнь — только миг!

   Но мудрости в счастье больше,

   Чем в сотне толстых книг.

   Тут гордость графини вдруг страсть одолела.

   Румяней вечерней зари,

   Бретонка пажу повелела:

   — «Этьен, о, дитя, не смотри!»

   Враги наши — чёрт и случай —

   Всегда побеждают нас,

   И как ты себя ни мучай —

   Греха неизбежен час!

   Потом, поднимаясь с земли утомлённо,

   — «Убей!» — приказала пажу.

   И радостно мальчик влюблённый

   Дал волю руке и ножу.

   Кто пьёт из единой чаши

   Любовь и ревность вместе, —

   Тот неизбежно выпьет

   Красный напиток мести.

   Вот, влажные губы платком отирая,

   Графиня сказала Христу:

   — «Тебе, повелитель рая,

   Дала я мою чистоту!»

   О том, куда ветер дует,

   Нам честно былинка скажет;

   Но то, что женщина хочет, —

   Сам бог не знает даже!

   А мальчика нежно и кротко спросила:

   — «Не правда ли, как я добра?

   О чём же ты плачешь, милый?

   Идём, нам домой пора!»

   Любовь возникает, как пламя,

   И мы, сгорая в нём,

   Чудесно становимся сами

   Прекрасным и ярким огнём.

   Он ей не ответил, он только беретом

   Смахнул капли слёз со щёк,

   Но тяжкого вздоха при этом

   Этьен удержать не мог.

   Мы щедро жизнь одаряем!

   Ведь каждый в неё принёс

   Немножко весёлого смеха

   И полное сердце слёз.

   Нахмурила чёрные брови бретонка

   И, злые сдержав слова,

   Сбросила с моста ребёнка

   В зелёную воду рва.

   Если мы строго осудим

   Всех, кто достоин кары, —

   Мы счастливей не будем,

   Но — опустеет мир старый!

   И вновь свои гордые, синие очи

   Эллен в небеса подняла.

   — «Будь мне судьёю, отче,

   Будь добр, как я была!»

   Мы знаем: грехи красоток —

   Не больше, как милые шутки.

   А бог — так добр и кроток,

   А он такой мягкий и чуткий!

   Ночью графиня, позвав аббата,

   Рассказала грехи свои,

   И были с души её сняты

   Грехи за пятнадцать луи.

   Всё, что творится в мире,

   Мы видеть и слышать должны,

   Для этого нам добрым богом

   Глаза и уши даны.

   Всё это для мира осталось бы тайной,

   Не знал бы об этом свет,

   Но — в лепту попало случайно

   Девять фальшивых монет.

   Но если бывает — излишне

   Остёр и зорок глаз,

   Тогда это значит — всевышний

   Хочет помучить нас.

   И вот, раздавая их бедным вилланам,

   Монах позлословить рад —

   Нескромность его и дала нам

   Одну из прекрасных баллад.

   Мучительны сердца скорби,

   И часто помочь ему нечем, —

   Тогда мы забавной шуткой

   Боль сердца успешно лечим!

  

Комментарии
Баллада о графине Эллен де Курси

   Впервые напечатано в журнале «Летопись», 1917, номера 7—8, июль — август. Включалось автором в сборник «Ералаш и другие рассказы» во все последующие собрания сочинений.

   На специальный запрос о времени написания М. Горьким баллады Е. П. Пешкова ответила: «Я очень хорошо помню, что «Баллада о графине Эллен де Курси» написана Алексеем Максимовичем в 1896 году. В 1896 году он нам её читал… в конце 1896 года, до отъезда нашего в Крым» (Архив А. М. Горького).

   Сам М. Горький в письме к Г. А. Вяткину 12 января 1935 года отнёс балладу к числу стихотворений, вошедших в первый том своих рассказов, т. е. связывал её с ранним периодом своего творчества.

   В годы первой мировой войны М. Горький, по видимому, вернулся к балладе, заново отредактировал её и переписал набело, снабдив следующим подзаголовком: «Приписывается Гюгу де Брюн, труверу доброго короля Репе, властителя Прованса».

   В настоящем издании баллада печатается с рукописи, хранящейся в Архиве А. М. Горького.