Нереида

Автор: Великопольский Иван Ермолаевич

Нереида.

Э Л Е Г И Я.

(Из сочинений Мильвуа.)

 

 

О Музы! оставьте шумящие воды Пермесса

И Кальфу воспойте, морей белогрудую Нимфу!

Дориды отрада, любимица гордой Фетиды,

Из дщерей Нерея была всех прелестнее Кальфа.

В восторге дивились ей боги. Влюбленны Тритоны

Ей каждое утро сокровища в дар приносили;

И сам повелитель морей, сын могущий Сатурна

Нередко, оставив украдкой объятья супруги,

Смотрел и смущался, любуясь на юную Кальфу.

О Музы! оставьте шумящие воды Пермесса

И Кальфу воспойте, морей белогрудую Нимфу.

О Царь златострелый Природы! кончая путь горний,

И в область прохлады уставших коней погружая,

Ты видел прекрасную, видел — и образ бессмертной

Навеки с любовью остался в трепещущем сердце.

Однажды, прельстяся приятной прохладою ночи,

Она, размeтавшись, на светлых водах отдыхала:

Вдруг видит сквозь сумрак: в дали там в ладье без ветрила

Пловец незнакомый сидит одинок и задумчив,

Небрежно раскинувши сети. Окрестные волны,

Хребтами ладью колыхая, и с шумом невнятным

Волнуяся, вторили песне любовью внушенной:

«Играйте, безмолвные жители светлой равнины!

«Не бойтесь сетей сих, незлобно раскинутых в море!

«Тифис не мечтает о ловле. Тифис обожает

«Прекрасную Нимфу. Почто не рожден я бессмертным?

«Томясь безнадежно, мой голос не смеет поверишь

«Волнам ее имя, боясь, чтоб Зефир легкокрылый,

«Кружась над водой, не шепнул его строгой Дориде.

«И в сердце моем оно скрыто с несчастной любовью

«Как перл драгоценный на дне безизвестной пучины.»

О Музы! оставьте шумящие воды Пермесса

И Кальфу воспойте, морей белогрудую Нимфу!

О Нимфа! ты песне внимала Тифиса, и сжалясь

Над бедным, с слезами несчастного так утешала:

«О юноша милый! что рано знакомиться с грустью?

«И песнью унылой смущая надводное эхо,

«С надеждой прощаться? Ты знаешь любовь Адониcа,

«Ты помнишь как, в мрачной пещере Латмоса, Диана

«Сронила свой девственный пояс? Как часто от смертных

«Зависело счастье богов. И быть может, что Нимфа

«Прельстившая сердце Тифиса, невольно пылает

«К нему потаенной любовью.» — Так Кальфа вещала,

На челн опершися рукою. Тифис же в молчаньи

К веслу приклоняся, плыл тихо к ближайшему брегу.

— О Нимфа! сказал он: почтишь ли жилище Тифиса?

Сойди на пустынный сей остров! Он дик и бесплоден;

Но ты, появяся, дохнешь в него новою жизнью,

И завтра ж с зарею алтарь я воздвигну бессмертной! —

Она согласилась. Безпечно спупаеп на землю.

Отпрыгнула лодка — и что же? О чудо! В Тифисе

Явился ей сам Аполлон. От чела запылала

Окрестность, и девственный крик до небес отозвался!

Дорида, Дорида спешит к ней на память — но поздно.

Счастливый бог света в восторге зовет еще Нимфу,

Зовет — но молчанье кругом, и на месте прекрасной

Один ноготок (*) лишь качается тихо на стебле.

В унынии Феб отягченной главой преклонился.

Потухло чело. Вся природа покрылася мраком.

Три дни сокрывался от мира луч света отрадный,

И три дни подруги печальные Кальфы, сливая

Свой голос с унылою песнью ночной Гальционы,

Стенаньем своим оглашали смущенную землю.

О Музы! оставьте шумящие воды Пермесса

И Кальфу оплачьте, морей белогрудую Нимфу!

 

 

 

(*) Известный желтый цветок сего имени.

 

 

И. Великопольский.

Календарь муз на 1827 год.