Дамская химия

Автор: Воейков Александр Федорович

Дамская химия.

Отрывок из Делилевой поэмы: Три Царства Природы.

 

 

О вы, красавицы, которых нега здесь

На лоне роскоши качает и лелеет!

Кто к черным очагам Гермеса звать вас смеет?

Уступим скучный путь к пещерам и горам

Несытым знаньями суровым мудрецам;

В сих подземельях Бог скрыл таинства Природы.

Не нужно покидать чертогов ваших своды,

В них любопытные предметы сыщет глаз,

И мир особенный и созданный для вас.

Там пища для души и для очей приманка:

Не видите ли вы в камине дров останка —

Золу и уголья? За чем не пожелать

Сокрытую вину горения узнать?

Свободный воздух ли и чистый поглощая,

Огонь горит свои им силы оживляя,

Или с упругостью теряя чистоту,

Приносит людям в дань и свет и теплоту;

Иль из веществ ему отданных на пожранье

Выходит и тепло и яркое сиянье?

Как подвижной огонь в телах неподвижим?

Какое их сродство соединяет с ним?

За чем ярчей огонь, блистательный и чистый,

Льют соки млечные и дерева смолисты?

О, много Царь стихий имеет тайн для нас,

Достойных с пользою занять досужный час.

Сей мрамор есть наряд для вашего камина:

Простительно ль не знать, что мать его пучина,

Что из развалин он животных произшел,

И что в земле, водой покинутый, созрел?

Быть может, двадцати веков усилья были

Потребны, чтоб моря места переменили.

Вы просыпаетесь, взглянули: на стене

Вся утварь в зеркалах является в двойне;

Распознаете вы картины и уборы

И собственный портрет вам поражает взоры;

Удостовериться ж глазами средства нет,

Где подражание, где истинный предмет.

Не оглянувшися, зрит милого Аглая,

Как он стоит — её очами пожирая.

Отколь взялись сии нежданные черты?

Развившись по стеклу сребристые листы

Из ртути с оловом — лучи в нем ловят света

И, отражая их, рисуют вид предмета.

Так соль травы и смесь очищенной земли

С металлами — стекло на свет произвели.

Сие блестящее как жарь паникадило

Свет солнечный своим сияньем заменило.

Кристалл сей медленно веками сотворен;

Он шестигранный, в нем свет ярко отражен.

Пленителен их блеск живой и разноцветный,

И озаряет ваш чертог великолепный;

Ваш пир есть пир Богов, ваш терем замок Фей.

Но восхищался сияньем кристалей,

Причину действия сего узнать вам скучно,

И остаетесь вы в незнанье равнодушно.

Вопросим же Роме! мудрец сей говорит:

В пещерах влажных кварц — творец сих пирамид;

Уже готовые сродниться меж собою,

Отседы тонкие, он растворя водою,

Сквозь камни процедил; а время, хлад и жар,

Всю влагу вытянув преобратили в пар,

И по стенам пещер и сводам возсияли

И разноцветные и белые кристаллы.

Во тьме и тайне труд сей славный совершен

И долго под землей был почестей лишен;

Но смертным извлечен кристалл из бездны мрачной,

Предстал как воздух чист и как вода прозрачный:

Оглажен, огранен искусною рукой,

Великолепного чертога стал красой.

Ваз ослепительных и люстр богатых чистый

Свет отражается от граней их лучисто;

Паникадило мрак далеко отгоня,

И озаряя нас сияньем ярким дня,

Красавиц для побед вооружая очи:

Звездою — теремов, и солнцем — пиршеств ночи.

И так, знакомтеся не зреньем только с ним,

И наслаждением заплатит он двойным.

Но вижу, брат его, алмаз горит прелестно;

Где колыбель свою таил, теперь известно.

Он блещет на руке, сверкает в кудрях влас:

Не знать где вспыхнул он, простительно ль для вас?

Вам скажет Добантон: Голконды на стремнинах,

Иль в Визапурских он родился в свет долинах,

Нашла в скупом песке, приподняла со дна

И выкатила к нам его на брег волна.

Он иногда цветет на дне морей глубоком,

Раскрашен иногда металлов тонким соком.

Когда ж с него кора искусством сорвана:

Тогда удвоен блеск, возвышена цена;

Могущие земли, как за венец лавровый

Стязаться за алмаз прославленный готовы.

Сиянием его блистательнее трон;

Величью пышностью, красе убранством он,

И, почесть редкая, Невтон миры связавший

И им, блуждающим, дорогу указавший,

Взор быстрый кинув вдаль и сущность отгадал,

И жребий будущий алмаза предсказал.

Из избранных стихий веками сотворенный,

Из минеральных сил труд самый совершенный,

Красавец, стоит он, чтобы блестящей им

Аглае поскучать, знакомясь ближе с ним.

Люблю в серьге жемчуг — краев далеких диво,

Невеждой — роскошью повешенный красиво

В ушах у миленький невежды на показ.

Быть может, и она узнает в добрый час,

Как ловят в бездне вод, утесов на вершине,

И как восток творит его в морской пучине.

Сии обои, ваш пленяющие взор,

Сей пышностью для вас разостланной ковёр,

Который топчете ногою сладострастной,

И ткань узорная на утвари прекрасной ….

Не уж ли никогда не вздумалося вам

Спросить: как жизнь дана сим птицам, сим цветам

И сим плодам рукой художника волшебной?

Здесь Разложение — из трав и руд потребный

Состав для красок всех и теней извлекло

И живописи в дар приятный поднесло.

Кисть быстро по коврам и тканям пробежала,

И зелень и цветы по оным разбросала.

Железо — красный, медь — зеленый цвет дает,

Свинец нам — жёлтый цвет, кобальт — лазурный шлет,

Железо и свинец в союзе — порождает

Тот красножелтый цвет, которым восхищает

Расцветший гиацинт. Но золоту лишь честь

Дана — пурпуровый цвет яркий произвесть,

И на картине, где цветник изобразился,

Металлов царь — цветов царицею явился.

Взгляни на сей портрет: в очах блестит огонь,

Душа видна в чертах! Чем нарисован он?

Состав, из Марсова железа извлеченный,

Рисует цвет лица Киприды несравненный.

Но поспешим, уже ваш туалет готов,

Изгладим на лице цвет бледный, след годов.

Румянец, белизна в коробочке сокрыты:

Вам стоит пожелать — и расцветут ланиты.

Спешите… бал открыт . . . вы с торже­ством вошли . . .

И обманули всех! . . И способы нашли,

По крайней мере, вы трех люстров скинуть бремя.

Кто ж победил за вас завистливое время?

То мел и киноварь! Так не грешно ль забыть

Предметы, кои вам умели угодить,

И дать, в невежестве, к Гермесову искусству

Неблагодарности укорениться чувству?

В домашнем ли быту, на светлых ли пирах,

Оно хранитель наш везде во всех местах:

Изобличает яств зловредные приправы,

И хитро стряпая обед приятно-здравый,

Щекочет без вреда вкус лакомый гостей

Ученой смесию кислот и щелочей.

Кто не был Химиком прилежным и искусным,

Не может никогда и поваром быть вкусным.

И не оно ль жезлом, как сильный чародей,

На пышных пиршествах от солнечных лучей,

Спасает яствы вам сахарные и вины,

И в летний зной плоды преобращает в льдины?

За чем же по его следам за ним нейтить?

Кто жизни не постиг: тот не достоин жить!

Честь пиршеств, наконец, сосуды, кубки, чаши,

В которых искрятся кипящи вина ваши,

И брашна и плоды манят улыбкой вас,

На кои холодно привычный смотрит глаз,

Суть для ученого предметы наблюденья.

День настает — и час приятный пробужденья

Готовит щегольской для завтрака прибор.

На красном дереве уже блестит фарфор;

И жирный какао, ванилью окуренный,

Иль чай златой налит в сосуды драгоценны.

Дарсет и научит вас, как гипс и глину взять,

С какой их хитростью в один состав смешать,

И всыпав в оный кварц в прах превращенный мелкий,

Творить чудесные и бренные безделки.

Как постепенно жар усилить, уменьшить

И в камень мягкую ту глину превратить;

Какие надобно металлы вместе сплавить,

Чтоб драгоценную мазь белую составить

И ею черепок блистательно одеть.

Он кончит, дав урок, как кистию владеть,

Живописующим картины по фарфору.

И мнится, что плоды живые блещут взору,

Что настоящим мы любуемся цветком

И из букета роз небесный нектар пьем.

Ткань, зеркало, ковер, и бронзы и фарфоры,

Все любопытные пленяет наши взоры,

Все поучает ум: искусств могущий бог

Природу заключил в богатый ваш чертог.

Красавицы! вам дан и ум и вкус и чувства

Оценивать труды и красоту искусства;

Но у горнила бдеть оставьте мудреца

И не коптите цвет прелестного лица.

Был век, когда ваш пол, забыв любви победы,

И пляски вечеров и пышные обеды,

Из смеси воздуха с землёй, водой, огнём,

Любил производить и маленькой свой гром,

И крошечный волкан; набором напыщенных

Ученых слов, пугать супругов устрашенных.

О милые! сия работа не по вас:

Оставьте сбор реторт, сифонов, колб и ваз,

Орудий и махин для Граций неизвестных;

Умейте извлекать дух из цветов прелестных,

Обширность теремов облаговонить им,

Знать имя камням тем, металлам дорогим,

Которые у вас на ожерелье блещут,

Сверкают на руке иль в волосах трепещут,

И рассказать, где перл родится, где алмаз.

Вот ваша химия! достаточно для вас.

Когда намеренье великое не водит

Венера в кузницу Вулкана редко ходит.

 

 

Воейков.

1824.

Октября 1.

Царское село.

СЛАВЯНИН,  ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ. 1830