Перчатка
Автор: Покровский Иван Гаврилович
Перчатка.
(Из Шиллера.)
Пред зверинцем своим,
Сраженья зверей в ожиданьи,
Сидел Франц Король, и за ним
Вельможи сидели в молчаньи,
А кругом на балконе, в очах
С нетерпением, зрелись придворные жены в венках.
Вмиг по Королевскому тут мановенью
Отверзлось зверей заключенье.
И осторожным шагом,
Молча, лев выступает
И протяжно зевает
И гривой своей потрясает.
И снова уж подан знак Королем,
И растворилась в мгновенье
Вторая дверь—
Быстро выпрыгнул тигр, кровожадный зверь,
Из ней в разъяреньи;
И льва он лишь только узрел,
Дико взревел,
И глазами сверкает,
И землю хвостом
Бьет в остервенении злом,
И язык выставляет,
Как лезвее меча,
И гневно рыча,
Льва озирает —
Потом к стороне он идет
И тихо ложится.
Король знак опять подает —
И леопардов пара стремится
Из раздвигнутых врат;
Те звери жаждой к сраженью кипят
И на тигра летят;
Тигр острые когти на них устремляет;
Вдруг лев,
Издавши пронзительный рев,
Поворотился—
И повсюду мир воцарился,
И ужасом зрители все потряслись,
И лютые звери в кругу улеглись.
Тут с балкона упала
В средину меж тигром и львом
Перчатка с прелестной руки. — И сказала
С насмешливым видом, взглянувши кругом,
Кунигунда Делоржу Рыцарю: “Таешь
Если ты в страсти ко мне, как в том
Всечасно меня уверяешь,
Любовь докажи мне свою,
Подними перчатку мою.,,
И скорыми Рыцарь шагами
В средину чудовищ идет,
Наклоняется, смело перстами
Перчатку берет.
И Рыцари, и придворные жены,
Взирают со страхом на то, изумленны;
Он перчатку приносит назад.
И клики хвалы ему всюду гремят.
И его Кунигунда встречает
Со страстью, горящей из ясных очей-
Но Рыцарь перчатку в лице ей бросает—
“Благодарности я не желаю твоей!,,—
И мгновенно ее оставляет.
И. Покровский.
Благонамеренный, №6 1822