Перчатка

Автор: Покровский Иван Гаврилович

Перчатка.

(Из Шиллера.)

 

 

Пред зверинцем своим,

Сраженья зверей в ожиданьи,

Сидел Франц Король, и за ним

Вельможи сидели в молчаньи,

А кругом на балконе, в очах

С нетерпением, зрелись придворные жены в венках.

Вмиг по Королевскому тут мановенью

Отверзлось зверей заключенье.

И осторожным шагом,

Молча, лев выступает

И протяжно зевает

И гривой своей потрясает.

 

И снова уж подан знак Королем,

И растворилась в мгновенье

Вторая дверь—

Быстро выпрыгнул тигр, кровожадный зверь,

Из ней в разъяреньи;

И льва он лишь только узрел,

Дико взревел,

И глазами сверкает,

И землю хвостом

Бьет в остервенении злом,

И язык выставляет,

Как лезвее меча,

И гневно рыча,

Льва озирает —

Потом к стороне он идет

И тихо ложится.

 

Король знак опять подает —

И леопардов пара стремится

Из раздвигнутых врат;

Те звери жаждой к сраженью кипят

И на тигра летят;

Тигр острые когти на них устремляет;

Вдруг лев,

Издавши пронзительный рев,

Поворотился—

И повсюду мир воцарился,

И ужасом зрители все потряслись,

И лютые звери в кругу улеглись.

 

Тут с балкона упала

В средину меж тигром и львом

Перчатка с прелестной руки. — И сказала

С насмешливым видом, взглянувши кругом,

Кунигунда Делоржу Рыцарю: “Таешь

Если ты в страсти ко мне, как в том

Всечасно меня уверяешь,

Любовь докажи мне свою,

Подними перчатку мою.,,

 

И скорыми Рыцарь шагами

В средину чудовищ идет,

Наклоняется, смело перстами

Перчатку берет.

 

И Рыцари, и придворные жены,

Взирают со страхом на то, изумленны;

Он перчатку приносит назад.

И клики хвалы ему всюду гремят.

И его Кунигунда встречает

Со страстью, горящей из ясных очей-

Но Рыцарь перчатку в лице ей бросает—

“Благодарности я не желаю твоей!,,—

И мгновенно ее оставляет.

 

 

И. Покровский.

Благонамеренный, №6  1822