Певец
Автор: Арапов Пимен Николаевич
Певец.
(Перевод из Гёте).
„Что слышу я перед дворцем?
Чей лиры звук несется?
Пусть он в присутствии моем
В сей зале раздается!“.
Король сказал — и Паж, стрелой
Летит. — „Прохожего с собой
Введи в мои чертоги!“
„Да вкупе здравствуют Князья!
Да здравствуют прекрасны!
Не въяве ль Небо вижу я,
Не зрю ли звезды ясны? —
Чертог величья полон мой,
Свой взор от прелестей сокрой!
Не место к удивленью!“
Певец потупил взор к земле
И загремел струнами;
Восторг начерпан на челе
У Рыцарей с Князьями.
Певцу, златую цепь принесть
Король, воздашь желая честь
Велел за труд в награду.
„Златой мне цепи не давай:
Ты ей укрась героя!
Под броней верности, пускай.
Он смело ищет боя;
Отдай вельможе, кем ты чтим:
Пусть с тяжким бременем своим
Влачит златое бремя!
Как пробужденный соловей
Поет свой гимн Природе,
Награду зрю в свободе;
Но я осмелюся просить
Вели Монарх Певца почтить
Вином в кубке из злата?“
Вино запенилось чрез край!
„О щедрый царь и чада!
Да славится ваш дом, тот край,
Где дар сей не награда!
Коль счастье посетите тебя,
Почти Творца хвалой, как я
Твое чту угощенье!“ —
Арапов.
Соревнователь просвещения и благотворений, 1820 г. Часть 10