Певец

Автор: Арапов Пимен Николаевич

Певец.

(Перевод из Гёте).

 

 

„Что слышу я перед дворцем?

Чей лиры звук несется?

Пусть он в присутствии моем

В сей зале раздается!“.

Король сказал — и Паж, стрелой

Летит. — „Прохожего с собой

Введи в мои чертоги!“

 

„Да вкупе здравствуют Князья!

Да здравствуют прекрасны!

Не въяве ль Небо вижу я,

Не зрю ли звезды ясны? —

Чертог величья полон мой,

Свой взор от прелестей сокрой!

Не место к удивленью!“

 

Певец потупил взор к земле

И загремел струнами;

Восторг начерпан на челе

У Рыцарей с Князьями.

Певцу, златую цепь принесть

Король, воздашь желая честь

Велел за труд в награду.

 

„Златой мне цепи не давай:

Ты ей укрась героя!

Под броней верности, пускай.

Он смело ищет боя;

Отдай вельможе, кем ты чтим:

Пусть с тяжким бременем своим

Влачит златое бремя!

 

Как пробужденный соловей

Поет свой гимн Природе,

Награду зрю в свободе;

Но я осмелюся просить

Вели Монарх Певца почтить

Вином в кубке из злата?“

 

Вино запенилось чрез край!

„О щедрый царь и чада!

Да славится ваш дом, тот край,

Где дар сей не награда!

Коль счастье посетите тебя,

Почти Творца хвалой, как я

Твое чту угощенье!“ —

 

 

Арапов.

Соревнователь просвещения и благотворений, 1820 г. Часть 10