Прощание Чайльд — Гарольда. ( Из Лорда Байрона.)
Автор: Чижов Павел
Прощание Чайльд — Гарольда.
( Из Лорда Байрона.)
1.
Прощай, прощай, мой край родной! —
Уже ты тонешь в мгле тумана.
Ветр засвистел, завыл, горой
Вздымая волны океана.
Туда! за солнцем! — где зарей
Оно закат озолотило.
Прощай, блестящее светило!
Прощай, прощай, мой край родной!
2.
Придет лишь ночь: — и вновь заря
Зардеет розою стыдливой;
Увижу море, небо я —
Но не увижу край родимой.
Печалью замок облечёт,
Где раздавались пиршеств клики;
Ров заростет травою дикой
И пес завоет у ворот. —
3.
Поди ко мне, мой паж младой;
Скажи, что плачь твой означает?
Иль ветра свист тебя пугает,
Или волны протяжный вой?
Смотри, о паж мой, веселее!
В сем корабле, в погодный час,
Нет, не обгонит сокол нас,
Мы полетим его быстрее!
4.
«Пусть ветр ревет еще сильней, —
Меня гроза не испугает;
Из глубины души моей
Лишь горесть слёзы извлекает.
Там мать осталася моя.
Там мой отец под сединами!
Все я оставил с берегами,
Все — кроме Бога и тебя!»
5.
«Благословил отец седой
Меня не плача и безгласно, —
Но мать в слезах с какой тоской
Нас будет ждать она всечасно!..»
— Довольно, паж! — Когда — б я был
Невинен, так как ты, душою,
Тогда б горячею слезою
И я ресницы омочил….
6.
Поди ко мне, слуга младой;
Ты бледен, мрачен, влажны очи; —
Боишься — ль бурь, иль в мраке ночи
С корсаром встречи роковой? —
«О, нет, Гарольд, я не о жизни
Так плачу горько в этот миг:
Жену, детей в моей отчизне
Оставил я! — Ах, жаль мне их!..
«Коль, плача, дети станут звать
Отца и с криком и с тоскою,
Что будет мать им отвечать,
Поникнув сирой головою?…»
— Довольно!… Нет, твою печаль
Я не могу винить холодно;
Но сам и твердый и свободный,
Смеясь, пускаюся я в даль.
8.
Плач жен меня не потрясет:
Заблещет луч росой перловой —
И с голубых очей сотрет
Те слезы муж, любовник новой!…
Не страшно мне по морю плыть,
Не жаль небес родного края,
Но жаль, что край сей оставляя,
Слезы мне не о ком пролить!
9.
Теперь, в далекой стороне
Влачить я жизнь, скитаясь, буду.
За чем, по чём же плакать мне,
Коль отвечать мне тем не будут?
Один лишь разве пес порой,
К руке чужой не привыкая,
Завоет раннею зарёй,
Меня напрасно ожидая…
10.
Корабль уж море бороздит,
По ветру парус расправляя;
Мне все равно, куда б ни плыть,—
Лишь не к брегам родного края;
Когда ж наскучат мне моря,
Их необъятные равнины,
Я перейду в леса, в пустыни…
Прощай, о родина моя!
Павел Чижов
Литературные прибавления к «Русскому инвалиду», 1831 г.