Aus den augen – aus dem sinn!

Автор: Кони Федор Алексеевич

Aus den augen – aus dem sinn! (*)

 

Хоть по пальцам тут разчисли,

А выходит что сподряд:

«С глаз долой – и вон из мысли!»

Немцы дельно говорят.

Пусть душа и ум согреты,

Сердцу ты не властелин;

Людям мы как блеск ракеты:

Aus den augen – aus dem sinn!

Часто нас мечта голубит

Сердце негою поя,

Что нас страстью вечной любят

Имя чье: душа моя!

Но разлука подоспела,

Хоть на месяц, на один…

И душа забыла тело:

Aus den augen – aus dem sinn!

Ты пришел к судье с поклоном:

Правота ясней стекла,

Обещает он законом

Оградить тебя от зла,

И клянется перед Богом,

Что он слову господин…

Но едва ты за порогом:

Aus den augen – aus dem sinn!

Вы нередко, чай, видали

Неутешную вдову,

В упоительной печали

И во сне и на яву, —

Слез удерживать не в силе,

И что час, об нем помин,

Но покойник год в могиле:

Aus den augen – aus dem sinn!

Автор дружбой журналиста

До небес превознесен;

Вот он гений – дело чисто!

Но на долго ль? — Умер он…

Поглядишь, умом кумира

Топит публики камин.

Вот что значит слава мира

Aus den augen – aus dem sinn!

Бедняка почти из грязи

Вы подняли… он ваш раб!

Вот пошел он, сделал связи,

В гору лезет, как ни слаб…

Вот завел он дачи, домы,

Есть и орден, есть и чин…

Вы ему уж не знакомы;

Aus den augen – aus dem sinn!

 

(*) Немецкая пословица: с глаз долой – и вон из мысли.

 

 

Федор Кони

Пантеон русского и всех европейских театров, 1841