Aus den augen – aus dem sinn!
Автор: Кони Федор Алексеевич
Aus den augen – aus dem sinn! (*)
Хоть по пальцам тут разчисли,
А выходит что сподряд:
«С глаз долой – и вон из мысли!»
Немцы дельно говорят.
Пусть душа и ум согреты,
Сердцу ты не властелин;
Людям мы как блеск ракеты:
Aus den augen – aus dem sinn!
Часто нас мечта голубит
Сердце негою поя,
Что нас страстью вечной любят
Имя чье: душа моя!
Но разлука подоспела,
Хоть на месяц, на один…
И душа забыла тело:
Aus den augen – aus dem sinn!
Ты пришел к судье с поклоном:
Правота ясней стекла,
Обещает он законом
Оградить тебя от зла,
И клянется перед Богом,
Что он слову господин…
Но едва ты за порогом:
Aus den augen – aus dem sinn!
Вы нередко, чай, видали
Неутешную вдову,
В упоительной печали
И во сне и на яву, —
Слез удерживать не в силе,
И что час, об нем помин,
Но покойник год в могиле:
Aus den augen – aus dem sinn!
Автор дружбой журналиста
До небес превознесен;
Вот он гений – дело чисто!
Но на долго ль? — Умер он…
Поглядишь, умом кумира
Топит публики камин.
Вот что значит слава мира
Aus den augen – aus dem sinn!
Бедняка почти из грязи
Вы подняли… он ваш раб!
Вот пошел он, сделал связи,
В гору лезет, как ни слаб…
Вот завел он дачи, домы,
Есть и орден, есть и чин…
Вы ему уж не знакомы;
Aus den augen – aus dem sinn!
(*) Немецкая пословица: с глаз долой – и вон из мысли.
Федор Кони
Пантеон русского и всех европейских театров, 1841