Как мы праздновали

Автор: Тэффи

Н. А. Тэффи

  

Как мы праздновали

  

   Тэффи Н. А. Собрание сочинений. Том 3: «Городок».

   М., Лаком, 1998.

  

   Думали — будет, как у нас: остановятся трамваи и водопровод, погаснут лампы, повиснут в воздухе лифты, ночью начнутся обыски, а утром известят, что похороны праздничных жертв назначаются через три дня.

   И вдруг — сюрприз! Все в порядке.

   Вот тебе и четырнадцатое июля!

   Как-то не верилось.

   Выходя на улицу, спросили у консьержа:

   — С какой стороны стреляют?

   Тот сначала удивился, потом улыбнулся, точно что-то сообразил, и ответил:

   — Танцуют? Я не знаю где.

   Он, вероятно, думал, что мы плохо говорим по-французски!

   Вышли на улицу. Посмотрели. Беспокойно стало, красного много.

   — Я, знаете, предпочитаю в такие дни дома сидеть, — сказал один из нас.

   — В какие такие?

   — Да вот когда такие разные народные гулянья. По-моему, вообще все должны в такие дни дома сидеть.

   — Какое же тогда гулянье, когда все дома сидят! Тоже скажете!

   — Не люблю я этого ничего. Прислуга вся ушла, обед не сготовлен, трамвай, того глади, забастует — одна мутическое торжество — так значит жуй целый день сухомятину, а если нужно куда поспешить, так при пехом.

   — А все-таки, сказала одна из нас, — интересно бы посмотреть, как танцуют на площадях. Мы ведь в первый раз четырнадцатого июля в Париже.

   — Уверяю вас, что никто ничего танцевать не будет. Верите вы мне или нет?

   — Почему же не будет?

   — Потому, что, во-первых, жарища, во-вторых, лень.

   — Странное дело — столько лет не ленились, а сегодня как раз заленятся.

   — Ну вот помяните мое слово. Верите вы мне или нет?

   — Однако — долго мы будем посреди улицы стоять? Нужно же на что-нибудь решиться.

   — Завтракать надо, вот что.

   — Отлично. Я вас поведу в очень интересное место. Верите вы мне или нет?

   — Да зачем же далеко идти — тут ресторанов сколько угодно.

   — Нет уж, покорно благодарю, отравляться. Сядем в метро и через пять минут будем в чудесном ресторанчике.

  

* * *

  

   — Очевидно, мы не там вылезли. Ресторан должен быть тут сразу налево.

   — Да на какой улице-то, говорите толком.

   — На какой? Да здесь где-то. Надо спросить… Экутэ! Пардон мосье силь ву плэ — ле ресторан. {Послушайте! Извините, мсье, пожалуйста — ресторан (фр.).} Болван какой-то попался — сам ничего не знает.

   — Да чего долго искать — пойдем в первый попавшийся, все они одинаковы.

   — Ну нет, я тоже отравляться не желаю. Сядем в метро и через пять минут…

   — Да вы нас уж полчаса в метро мотали — куда еще?

   — Мы не там вылезли. Верите вы мне или нет? Через пять минут…

  

* * *

  

   — Черт! Ведь был же здесь ресторан! Провалился он, что ли? Знаете что, господа? Вот что я вам предложу: сядемте в метро и через пять минут…

   — Ну нет, как хотите, а я больше не ездец. Тут четырнадцатое июля, люди веселятся, музыка гремит, а мы, как кроты, ковыряемся под землей.

   — Не хочу.

   — Да где же у вас музыка гремит?

   — Где-нибудь да гремит же! Ведь четырнадцатое июля.

   — Не знаю. Я по крайней мере музыки не слыхал.

   — Еще бы, когда мы с одиннадцати часов утра из-под земли не вылезаем.

   — Даю вам слово, что через пять минут, даже меньше — через четыре с половиной — мы будем в чудесном ресторане. Уж все равно столько ездили — лишний час дела не поправит и не испортит.

   — Ча-ас? Как час? Вы говорите пять минут.

   — Чистой езды пять, ну да пока сядем, пока вылезем, пока найдем, пока дойдем.

   — Ну, господа, чем спорить, уж лучше скорее поедем. Все равно здесь ничего нет.

  

* * *

  

   — Силь ву плэ…

   — Да вот же под самым носом какой-то ресторанчик.

   — Между прочим, уже четыре часа, так что завтрака мы все равно не достанем. Придется à la carte.

   — Ну уж теперь не выбирать. У меня от голода голова кружится.

   — Ну и ресторан. Прислуги нет, одна баба с флюсом.

   — Ничего, я сейчас закажу.

   — Спросите, что у нее есть.

   — Кэс кэ ву завэ?

   — J’ai mal aus dents, monsieur! {— Что у вас?

   — У меня болят зубы, мсье! (фр.).}

   — Что она говорит?

   — Не знаю, не разобрал.

   — Так переспросите.

   — Как-то неловко.

   — Ну что у нее может быть — наверное, гадость какая-нибудь.

   — Наперед говорю — я этого есть не стану.

   — Может быть, у нее ветчина есть?

   — Бесполезно спрашивать.

   — Одного не могу понять — чего мы рыскаем по каким-то задворкам, когда мы можем идти в любой знакомый ресторан!

   — Ну что за тоска! Четырнадцатого июля нужно именно в каком-нибудь маленьком красочном кабачке, чтобы кругом плясала пестрая толпа под звуки самодельной скрипки и чтобы тени великого прошлого…

   — Мне определенно хочется ветчины.

   — Помните, мы как-то заходили на Монпарнасе в какое-то кафе? Там была неплохая ветчина.

   — А ведь верно. От добра не ищи добра. Сядем в метро и через пять минут будем есть чудесную ветчину.

   — Господа, смотрите направо. Видите? Там толпа… Ей Богу, танцуют! Бежим скорее.

   — Да плюньте вы! Ну чего вы не видали! И танцуют-то, наверное, прескверно.

   — Потом посмотрите. Нельзя же весь день не евши, по такой жарище болтаться.

   — Ну-с, я бегу на метро…

  

* * *

  

   — Комман? Па де жамбон? {Как? Нет ветчины? (фр.).} Ну уж это, знаете свинство! Он говорит, что па де жамбон. Что? Кафэ о лэ? Еф о пля? {} Сам лопай! Идем, господа, отсюда.Кофе с молоком? Яичница? (фр.).

   — Я предлагаю идти домой. Я сегодня видела, как кому-то несли ветчину.

   — Ветчину? Где?

   — У нас в отеле.

   — Ну так пойдемте, чего же вы молчали.

   — Неужто домой? Как-то неловко. Все-таки четырнадцатое июля… Великие танцы на площади… тени под самодельной скрипкой.

   Ветчины в отеле не оказалось. Ее съели какие-то русские. По-моему, празднование четырнадцатого июля в этом году было не особенно удачное. По крайней мере на меня оно произвело впечатление чего-то очень тусклого и плохо организованного. Какая-то бестолочь и вообще…

  

КОММЕНТАРИИ

  

   Как мы праздновали. Впервые: «Последние Новости». — 1920. — 18 июля. — No 71. — С. 2.

   четырнадцатое июля — национальный праздник в республиканской Франции, день взятия Бастилии; традиционно ярче всего отмечается в Париже.

   Монпарнас — бульвар в Париже; монпарнасские кафе — излюбленное место парижской богемы.

   Птичий день. Впервые: «Последние Новости». — 1920. — 3 июля. — No 57. — С. 2.

   Bois de Boulogne — Булонский лес; лесопарк в предместье Парижа площадью до 900 га.

   Pre-Catelan — ресторан в Париже.