Любовь африканца

Автор: Бернет Евстафий

 

Хетр без сабли и кинжала,
Без винтовки и коня;
Дерзкая рука устала,
Речь, движенья без огня, —
А гебеновое тело
Изнурилось, побелело.

Как в полдневный жар тростник
Над пустынею безводной,
Он без жалобы поник
Головою благородной.
Умирай, несчастный вождь!
Не цвести платану дважды l
Нет росы для страстной жажды,
Не сойдет на Сару дождь!

Други, братья — Абиссинцы!
Помните ль? — За мною в след
Стаями летали птицы
Вражьих трупов на обед. —
Был свободный и богатый!
Сколько крови, женщин, злата!
Как стоял я высоко!…..
Предо мной толпа дрожала,
Пыль с ноги челом сметала:
Это время далеко!

Помните ль пустыни наши?
Мой шатер, мой красный плащ,
Из слоновой кости чаши,
Гибкий дротик, меткий пращ?
Дым шербета, благовоний?
Табуны летучих коней? —
И над аспидным челом, —
Знак к победам путеводный, —
Белый мой тюрбан народный,
С бриллиантовым пером!

А теперь — дитя, ребенок!
Грустен, безутешен, слаб!
Не сорву любви пеленок—
Я, — властитель!… Я, — Арап!. .
Стыдно братья! — больно, други!…..
Но поможет ли мой стыд?
Сердце, в огненном недуге,
Рвется, тает и горит

Мать! Ты правду говорила:
«Лучше смерть, чем жизнь в плену,
«В плене — стыд, тоска, могила,» —
Не сказала почему.
Я отдался! Я был молод!
Нравился мне храбрый Росс
И корабль меня в их город
От Балканских скал унёс.

Ольга! Сон тебя ласкает!
Сон — удел невинных дев!
Ты не видишь, как стенает,
Рыщет Нумидийский лев.
Блеск твоей далекой крыши,
Сквозь окошек лампы свет,
Для меня чертог Фетиши,
Поклонения предмет.

Будь сестрою смуглых братий,,
Дочерью моих отцов, —
Дщерь вождя Московских ратий,
Дева северных снегов! —
Нежный, белый цвет Лотоса!
Не преклонен стебель твой,
Хоть подножье облилося
Бурной Нильскою волной.

О позволь же за тревоги,
Чтоб— ручной, послушный тигр,—
Я хранил тебя в дороге,
Сторожил тебя средь игр.
Позабуду голос славы,
Усыплю чувств ураган,
Головой моей кудрявой
Преклонясь к твоим ногам.

За тобой в день невидимкой,
Темный— пусть ношуся я;
Скажешь, видя призрак зыбкий,
«То не он! То тень моя!»
Пусть я буду в ночь с тобою :
Страшен ли тебе испуг?—
Черный я сольюсь со тьмою; —
Верный, но незримый дух!

Любишь ты реки теченье,
Знаю я держать весло:
Пусть бы тихое стремленье
Нас далеко унесло! —
В край воздушный, благотворный,
Где смешался с тьмою света,
Где меж Белою и Черным
Нет границ, различья нет!

Но напрасны стон и мука,
Умирай несчастный вождь!
Не услышишь ласки звука,
Не сойдет на Сару дождь!….
Не под пальмой, под березой
Ляжешь ты, окончив век;
И засыплет очи, слёзы
Не песок родной, а снег!…..