Возможно ли, чтоб я…

Автор: Неизвестно

Перевод М. Талова

 

Литературное наследство, Том 31/32: / Пригот. С.А.Макашин. – М.: Жур.-газ. объединение, 1937. «Князь Элим» / Статья prof. André Mazon (Париж), Пер. с фр. П.Перцова под ред. автора; Пер. с фр. стихов Э.Мещерского М.Талова. – С.373-490

 

 

Возможно ли, чтоб я, распутный сын порока,

Душою светлою погрязший так глубоко

В нечистом омуте гнилых и злых страстей,

Возможно ли, чтоб я к тебе пришел, святая,

Ограду светлую твою переступая,

Где все ты радуешь сиянием очей;

Чтоб я, их не боясь, плененный чистотою,

Бок о бок пребывал с божественной красою,

Лобзаньями покрыв всю чистоту чела?

Как ледяной покров, твоя душа хранима

Крылами снежными святого серафима,

И чистотой своей меня ты привлекла.

Не потому ль, скажи, твоя любовь — горнило,

И в сталь нечистый сплав оно перекалило,

Из сердца вытравив все пятна навсегда!

Все обеляет снег, все выжгет пламень верный,

А я, чтобы себя очистить мог от скверны,

Прошел сквозь девственность и пламени и льда.